DictionaryForumContacts

   
   >>
Terms for subject Proverb (189 entries)
驕る平家久しからず ± mooie liedjes duren niet lang
驕る平家久しからず ± hoogmoed komt voor de val
ただより高いものはない ± voor niets gaat de zon op
ただより高いものはない ± voor wat
ただより高いものはない hoort wat
奢る平家久しからず ± mooie liedjes duren niet lang
奢る平家久しからず ± hoogmoed komt voor de val
正直者が馬鹿を見る ± al te goed is buurmans gek
来年の事を言うと鬼が笑う als men van volgend jaar spreekt lacht de duivel
来年の事を言うと鬼が笑う ± men moet de huid van de beer niet verkopen eer men hem geschoten heeft
来年の事を言うと鬼が笑う ± je moet niet te vroeg juichen
来年の事を言うと鬼が笑う ± de morgen weet niet wat de avond brengt
となりの芝生は青い het gras is bij de buren groener
となりの芝生は青い ± het is daar beter
物は試し ± beproeft alle dingen
獲らぬ狸の皮算用 ± de huid verkopen voor dat men de beer geschoten heeft
獲らぬ狸の皮算用 ± de huid van de beer verkopen voordat hij geschoten is
獲らぬ狸の皮算用 ± de huid verkopen voor dat men de beer gevangen heeft
獲らぬ狸の皮算用 ± mossels roepen eer ze aan de kant zijn
ふぐは食いたし命は惜しし ik wil wel kogelvis eten