DictionaryForumContacts

Interface translation Id = 625
Chinese 与纸质词典不同的是,Multitran要求使用分号来分隔同一源术语的多个翻译。这个对话的目的是确保你不会使用逗号作为分隔符。
English Unlike paper dictionaries, Multitran requires the use of semicolons to separate multiple translations for the same source term. The purpose of this dialogue is to make sure that you're not using commas as separators.
French Contrairement aux dictionnaires papier, Multitran nécessite l'utilisation de points-virgules pour séparer plusieurs traductions d'un même terme source. Le but de cette boîte de dialogue est de vous assurer que vous n'utilisez pas de virgules comme séparateurs.
German Im Gegensatz zu Papierwörterbüchern ist bei Multitran die Verwendung von Semikolons erforderlich, um mehrere Übersetzungen für denselben Ausgangsbegriff zu trennen. Der Zweck dieses Dialogs besteht darin, sicherzustellen, dass Sie keine Kommas als Trennzeichen verwenden.
Hebrew בניגוד למילוני נייר, Multitran דורש שימוש בנקודה-פסיק כדי להפריד תרגומים מרובים עבור אותו מונח מקור. מטרת דיאלוג זה היא לוודא שאינך משתמש בפסיקים כמפרידים.
Polish W przeciwieństwie do słowników papierowych, Multitran używa średnika do oddzielania tłumaczeń. Chcemy się teraz upewnić, że nie używa się tu przecinka jako separatora.
Russian В отличие от бумажных словарей, в Мультитране для разделения переводов используется точка с запятой. Мы хотим убедиться, что вы не используете запятую в качестве разделителя.
Spanish A diferencia de diccionarios de papel, en Multitrán se usa punto y coma para separar traducciones distintas. Quisiéramos asegurarnos de que no esté usando una coma como separador.
Ukrainian На відміну від паперових словників, у Мультитрані для відокремлення перекладів використовується крапка з комою. Ми хочемо переконатися, що ви не використовуєте кому в якості розділювача.
Ukrainian 1 На відміну від паперових словників, у Мультитрані для відокремлення перекладів використовується крапка з комою. Ми хочемо переконатися, що ви не використовуєте кому в якості розділювача.
all