Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Reading room
|
Quran
|
📋
|
📖
|
🔀
|
Arabic →
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Chinese
Czech
Dhivehi
Dutch
English
French
German
Hausa
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Korean
Kurdish
Malay
Malayalam
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Sindhi
Somali
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Turkish
Urdu
Uzbek
|
A. J. Arberry
Abdul Majid Daryabadi
Abdullah Yusuf Ali
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
Ali Quli Qarai
English Transliteration
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Wahiduddin Khan
القارِعَة
1
«القارعة» القيامة التي تقرع القلوب بأهوالها.
The Clatterer!
2
«ما القارعة» تهويل لشأنها وهما مبتدأ وخبر القارعة.
What is the Clatterer?
3
«وما أدراك» أعلمك «ما القارعة» زيادة تهويل لها وما الأولى مبتدأ وما بعدها خبره وما الثانية وخبرها في محل المفعول الثاني لأدرى.
And what shall teach thee what is the Clatterer?
4
«يوم» ناصبه دل عليه القارعة، أي تقرع «يكون الناس كالفراش المبثوث» كغوغاء الجراد المنتشر يموج بعضهم في بعض للحيرة إلى أن يُدعوا للحساب.
The day that men shall be like scattered moths,
5
«وتكون الجبال كالعهن المنفوش» كالصوف المندوف في خفة سيرها حتى تستوي مع الأرض.
and the mountains shall be like plucked wool-tufts.
6
«فأما من ثقلت موازينه» بأن رجحت حسناته على سيئاته.
Then he whose deeds weigh heavy in the Balance
7
«فهو في عيشة راضية» في الجنة، أي ذات رضى بأن يرضاها، أي مرضية له.
shall inherit a pleasing life,
8
«وأما من خفَّت موازينه» بأن رجحت سيئاته على حسناته.
but he whose deeds weigh light in the Balance
9
«فأمه» فمسكنه «هاوية».
shall plunge in the womb of the Pit.
10
«وما أدراك ماهيه» أي ما هاوية.
And what shall teach thee what is the Pit?
11
هي «نار حامية» شديدة الحرارة وهاء هيَهْ للسكت تثبت وصلا ووقفا وفي قراءة تحذف وصلاً.
A blazing Fire!
Get short URL
Text alignment