DictionaryForumContacts

Reading room | Quran | 📋 | 📖 | 🔀 | Arabic → |
طه
1
2
3
4
5
6
7
8
9
«وهل» قد «أتاك حديث موسى».
Hast thou received the story of Moses?
10
11
12
13
«وأنا اخترتك» من قومك «فاستمع لما يُوحى» إليك مني.
I Myself have chosen thee; therefore give thou ear to this revelation.
14
«إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم لصلاة لذكري» فيها.
Verily I am God; there is no god but I; therefore serve Me, and perform the prayer of My remembrance.
15
16
17
18
19
«قال ألقها يا موسى».
Said He, 'Cast it down, Moses!'
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«اشدد به أزري» ظهري.
by him confirm my strength,
32
33
34
«ونذكرك» ذكرا «كثيرا».
and remember Thee abundantly.
35
36
«قال قد أوتيت سُؤلك يا موسى» منا عليك.
Said He, 'Thou art granted, Moses, thy petition.
37
«ولقد مننا عليك مرة أخرى».
Already another time We favoured thee,
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
«قلنا» له «لا تخف إنك أنت الأعلى» عليهم بالغلبة.
We said unto him, 'Fear not; surely thou art the uppermost.
69
«وألقِ ما في يمينك» وهي عصاه «تَلْقَف» تبتلع «ما صنعوا إنما صنعوا كيد ساحر» أي جنسه «ولا يفلح الساحر حيث أتى» بسحره فألقى موسى عصاه فتلقَّفت كل ما صنعوه.
Cast down what is in thy right hand, and it shall swallow what they have fashioned; for they have fashioned only the guile of a sorcerer, and the sorcerer prospers not; wherever he goes.'
70
«فألقي السحرة سجدا» خرّوا ساجدين لله تعالى «قالوا آمنا برب هارون وموسى».
And the sorcerers cast themselves down prostrating. 'We believe,' they said, 'in the Lord of Aaron and Moses.'
71
72
73
74
75
«ومن يأته مؤمنا قد عمل الصالحات» الفرائض والنوافل «فأولئك لهم الدرجات العلى» جمع مؤنث أعلى.
And whoso comes unto Him a believer having done deeds of righteousness, those -- for them await the most sublime degrees;
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
«قال» تعالى «فإنا قد فتنا قومك من بعدك» أي بعد فراقك لهم «وأضلهم السامري» فعبدوا العجل.
Said He, 'We have tempted thy people since thou didst leave them. The Samaritan has misled them into error.'
86
87
88
89
90
«ولقد قال لهم هارون من قبل» أي قبل أن يرجع موسى «يا قوم إنما فُتنْتم به وإنَّ ربكم الرحمن فاتَّبعوني» في عبادته «وأطيعوا أمري» فيها.
Yet Aaron had aforetime said to them, 'My people, you have been tempted by this thing, no more; surety your Lord is the All-merciful; therefore follow me, and obey my commandment!'
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
«لا ترى فيها عوجا» انخفاضا «ولا أمْتا» ارتفاعا.
wherein thou wilt see no crookedness neither any curving.'
108
109
«يومئذ لا تنفع الشفاعة» أحداً «إلا من أذن له الرحمن» أن يشفع له «ورضي له قولا» بأن يقول: لا إله إلا الله.
Upon that day the intercession will not profit, save for him to whom the All-merciful gives leave, and whose speech He approves.
110
111
«وعنت الوجوه» خضعت «للحي القيوم» أي الله «وقد خاب» خسر «من حَمَلَ ظلماً» أي شركاً.
And faces shall be humbled unto the Living, the Eternal. He will have failed whose burden is of evildoing;
112
113
114
115
116
117
118
«إن لك أ» «لا تجوع فيها ولا تعرى».
It is assuredly given to thee neither to hunger therein, nor to go naked,
119
120
121
122
123
124
125
«قال ربِّ لمَ حشرتني أعمى وقد كنت بصيراً» في الدنيا وعند البعث.
He shall say, 'O my Lord, why hast thou raised me blind, and I was wont to see?'
126
127
128
129
130
131
132
«وأمر أهلك بالصلاة واصطبر» اصبر «عليها لا نسألك» نكلفك «رزقاً» لنفسك ولا لغيرك «نحن نرزقك والعاقبة» الجنة «للتقوى» لأهلها.
And bid thy family to pray, and be thou patient in it; We ask of thee no provision, but it is We who provide thee and the issue ultimate is to godfearing.
133
134
«ولو أنا أهلكناهم بعذاب من قبله» قبل محمد الرسول «لقالوا» يوم القيامة «ربنا لولا» هلا «أرسلت إلينا رسولاً فنتبع آياتك» المرسل بها «من قبل أن نذل» في القيامة «ونخزى» في جهنم.
Had We destroyed them with a chastisement aforetime, they would have said, 'Our Lord, why didst Thou not send us a Messenger, so that we might have followed Thy signs before that we were humiliated and degraded?'
135