DictionaryForumContacts

Reading room | Quran | 📋 | 📖 | 🔀 | Arabic → |
المُؤمنون
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
«ثم إنكم بعد ذلك لميتون».
Then after that you shall surely die,
16
«ثم إنكم يوم القيامة تبعثون» للحساب والجزاء.
then on the Day of Resurrection you shall surely be raised up.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«فأوحينا إليه أن اصنع الفلك» السفينة «بأعيننا» برأي منا وحفظنا «ووحينا» أمرنا «فإذا جاء أمرنا» بإهلاكهم «وفار التنور» للخباز بالماء وكان ذلك علامة لنوح «فاسلك فيها» أي أدخِلْ في السفينة «من كلِ زوجين» ذكر وأنثى، أي من كل أنواعهما «اثنين» ذكراً وأنثى وهو مفعول ومن متعلقة باسلك، ففي القصة أن الله تعالى حشر لنوح السباع والطير وغيرهما، فجعل يضرب بيديه في كل نوع فتقع يده اليمنى على الذكر واليسرى على الأنثى فيحملهما في السفينة، وفي قراءة كلِ بالتنوين فزوجين مفعول واثنين تأكيد له «وأهلك» زوجته وأولاده «إلا من سبق عليه القول منهم» بالإهلاك وهو زوجته وولده كنعان بخلاف سام وحام ويافث فحملهم وزوجاتهم ثلاثة، وفي سورة هود (ومن آمن وما آمن معه إلا قليل) قيل كانوا ستة رجال ونساؤهم وقبل جميع من كان في السفينة ثمانية وسبعون نصفهم رجال ونصفهم نساء «ولا تخاطبني في الذين ظلموا» كفروا بترك إهلاكهم «إنهم مغرقون».
Then We said to him, 'Make thou the Ark under Our eyes and as We reveal, and then, when Our command comes and the Oven boils, insert in it two of every kind and thy, family -- except for him against whom the word already has been spoken; and address Me not concerning those who have done evil; they shall be drowned.
28
«فإذا استويت» اعتدلت «أنت ومن معك على الفلك فقل الحمد لله الذي نجانا من القوم الظالمين» الكافرين وإهلاكهم.
Then, when thou art seated in the Ark and those with thee, say, "Praise belongs to God, who has delivered us from the people of the evildoers."
29
30
31
32
«فأرسلنا فيهم رسولاً منهم» هوداً «أن» بأن «اعبدوا الله ما لكم من إله غيره أفلا تتقون» عقابه فتؤمنون.
and We sent amongst them a Messenger of themselves, saying, 'Serve God! You have no god other than He. Will you not be godfearing?'
33
«وقال الملأ من قومه الذين كفروا وكذبوا بلقاء الآخرة» بالمصير إليها «وأترفناهم» نعمناهم «في الحياة الدنيا ما هذا إلا بشر مثلكم يأكل مما تأكلون منه ويشرب مما تشربون».
Said the Council of the unbelievers of his people, who cried lies to the encounter of the world to come, and to whom We had given ease in the present' life, 'This is naught but a mortal like yourselves, who eats of what you eat and drinks of what you drink.
34
35
36
37
38
39
«قال رب انصرني بما كذبون».
He said, 'O my Lord, help me, for that they cry me lies.'
40
41
42
«ثم أنشأنا من بعدهم قروناً» أقواماً «آخرين».
Thereafter, after them, We produced other generations;
43
44
45
46
47
«فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون» مطيعون خاضعون.
and they said, 'What, shall we believe two mortals like ourselves, whose people are our servants?'
48
«فكذبوهما فكانوا من المهلكين».
So they cried them lies, and they were among the destroyed.
49
50
51
52
53
54
55
«أيحسبون أنما نمدهم به» نعطيهم «من مال وبنين» في الدنيا.
What, do they think that We succour them with of wealth and children,
56
57
58
59
«والذين هم بربهم لا يشركون» معه غيره.
and those who associate naught with their Lord
60
61
62
63
64
65
«لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون» لا تمنعون.
'Groan not today; surely you shall not be helped from Us.
66
67
68
69
«أم لم يعرفوا رسولهم فهم له منكرون».
Or did they not recognise their Messenger and so denied him?
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
«وهو الذي ذرأكم» خلقكم «في الأرض وإليه تحشرون» تبعثون.
It is He who scattered you in the earth, and to Him you shall be mustered.
80
81
«بل قالوا مثل ما قال الأولون».
Nay, but they said the like of what the ancients said.
82
83
84
85
86
«قل من رب السماوات السبع ورب العرش العظيم» الكرسي.
Say: 'Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the mighty Throne?'
87
«سيقولون الله قل أفلا تتقون» تحذرون عبادة غيره.
They will say, 'God's.' Say: 'Will you not then be godfearing?'
88
89
90
91
92
93
94
95
«وإنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون».
Assuredly, We are able to show thee that We promise them.
96
97
«وقل رب أعوذ» أعتصم «بك من همزات الشياطين» نزعاتهم بما يوسوسون به.
And say: 'O my Lord, I take refuge in Thee from the evil suggestions of the Satans,
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
«ربنا أخرجنا منها فإن عدنا» إلى المخالفة «فإنا ظالمون».
Our Lord, bring us forth out of it! Then, if we revert, we shall be evildoers indeed.'
108
109
«إنه كان فريق من عبادي» هم المهاجرون «يقولون ربنا آمنا فاغفر لنا وارحما وأنت خير الراحمين».
There is a party of My servants who said, "Our Lord, we believe; therefore forgive us, and have mercy on us, for Thou art the best of the merciful."
110
111
112
113
114
115
116
117
118