DictionaryForumContacts

Reading room | Quran | 📋 | 📖 | 🔀 | Arabic → |
الحَشْر
1
2
3
4
«ذلك بأنهم شاقوا» خالفوا «الله ورسوله ومن يشاق الله فإن الله شديد العقاب» له.
That is because they made a breach with God and His Messenger; and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution.
5
6
7
8
«للفقراء» متعلق بمحذوف، أي اعجبوا «المهاجرين الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا وينصرون الله ورسوله أولئك هم الصادقون» في إيمانهم.
It is for the poor emigrants, who were expelled from their habitations and their possessions, seeking bounty from God and good pleasure, and helping God and His Messenger; those -- they are the truthful ones.
9
10
«والذين جاءُوا من بعدهم» من بعد المهاجرين والأنصار إلى يوم القيامة «يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان ولا تجعل في قلوبنا غلا» حقدا «للذين آمنوا ربنا إنك رؤوف رحيم».
And as for those who came after them, they say, 'Our Lord, forgive us and our brothers, who preceded us in belief, and put Thou not into our hearts any rancour towards those who believe. Our Lord, surely Thou art the All-gentle, the All-compassionate.'
11
12
13
14
«لا يقاتلونكم» أي اليهود «جميعا» مجتمعين «إلا في قرى محصنة أو من وراء جدار» سور، وفي قراءة جدر «بأسهم» حربهم «بينهم شديد تحسبهم جميعا» مجتمعين «وقلوبهم شتى» متفرقة خلاف الحسبان «ذلك بأنهم قوم لا يعقلون».
They will not fight against you all together except in fortified cities, or from behind walls. Their valour is great, among themselves; you think of them as a host; but their hearts are scattered; that is because they are a people who have no sense.
15
16
17
18
«يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغدٍ» ليوم القيامة «واتقوا الله إن الله خبير بما تعملون».
O believers, fear God. Let every soul consider what it has forwarded for the morrow. And fear God; God is aware of the things you do.
19
20
«لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون».
Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise. The inhabitants of Paradise -- they are the triumphant.
21
«لو أنزلنا هذا القرآن على جبل» وجعل فيه تمييز كالإنسان «لرأيته خاشعا متصدعا» متشققا «من خشية الله وتلك الأمثال» المذكورة «نضربها للناس لعلهم يتفكرون» فيؤمنون.
If We had sent down this Koran upon a mountain, thou wouldst have seen it humbled, split asunder out of the fear of God. And those similitudes -- We strike them for men; haply they will reflect.
22
«هو الله الذي لا إله إلا هو عالم الغيب والشهادة» السر والعلانية «هو الرحمن الرحيم».
He is God; there is no god but He. He is the knower of the Unseen and the Visible; He is the All-merciful, the All-compassionate.
23
24