DictionaryForumContacts

 Bonissima

link 5.05.2007 18:28 
Subject: Abbie Hoffman
Помогите перевести, пожалуйста:
Abbie Hoffman is a self-identified anarchist, social and political activist in the United States, co-founder of the Youth International Party ("Yippies").

Спасибо!

 alewo

link 5.05.2007 19:31 
Эбби (Абрахам, Абрам) Гофман (Хофман), считающий себя анархистом, общественно-политический деятель США, соучредитель Молодежной международной партии

 Bonissima

link 5.05.2007 19:44 
а I wish you a Yippie New Year можно в этом случае перевести как желаю молодежного Нового года?

 nephew

link 5.05.2007 20:05 
"желаю вам уторчаться в хлам!"

 Bonissima

link 5.05.2007 20:09 
:))))))))) с удовольствием бы так написала, добавив при этом еще несколько примеров ненормативной лексики, но это дипломная работа! :))))

 nephew

link 5.05.2007 20:11 
но ведь это действительно то, что мог бы пожелать Хоффман. а вы его из хиппи в профсоюзного деятеля превращаете.

 Bonissima

link 5.05.2007 20:16 
ну не совсем в профсоюзного деятеля! да, он анархист и наркоман, но может, все-таки можно написать помягче? а то "желаю вам уторчаться в хлам и вынюхать пару дорожек кокаина!" - и здравствуй первый курс! )))))

 nephew

link 5.05.2007 20:21 
я не знаю тему вашей дипломной работы, но знаю, что сам он определял Yippie как хиппи, которого часто били по голове полицейские.

 Bonissima

link 5.05.2007 20:31 
может, тогда хиппового? или так не говорят?

 nephew

link 5.05.2007 21:34 
говорят

 Bonissima

link 5.05.2007 21:46 
значит, так и напишем! ))) thank you for your time! )))

 

You need to be logged in to post in the forum