DictionaryForumContacts

 Elena Beau

link 2.05.2010 15:35 
Subject: produit fini raté qui peut repasser dans une autre fabrication
Пожалуйста, помогите перевести. Мжет кто знает ,что это такое по русски
хотя бы примерно?
produit fini raté qui peut repasser dans une autre fabrication
merci

 Denisska

link 2.05.2010 16:26 
как вариант, "неудачный (неудавшийся) готовый продукт/продукция, который можно попробовать "провести" (на рынок), изготовив на другом предприятии"

а вообще все предложение бы не помешало

 2eastman

link 2.05.2010 16:39 
Elena Beau, Ваше нежелание предоставить минимальный контекст не способствует точности варианта перевода.
Тем не менее, как вариант примите: "бракованное изделие, которое может пройти переработку"

 Elena Beau

link 2.05.2010 22:20 
дело не в нежелании
мне дали список на предприятии в Люксембурге, человек франкофон, кот изучает русский язык. А мне надо ей найти эквивалент. Но я в производстве ничего не понимаю, специализируюсь на административно-юр вопросах.
Как английский аналог это REWORK.
Ваш вариант мне понятен, но для человека изучающего русский язык очень сложно. А как попроще сказать? Может пдскажете? Спасибо

 Denisska

link 2.05.2010 23:19 
может быть
восстановимый брак? по сути это и есть REWORK, в отличии от SCRAP (rebut), т.е. детали, которую использовать уже нельзя и она списывается в потери

 In_g@

link 3.05.2010 8:50 
встречался produit revalorisé - продукт, признанный годным для использования в другом производственном цикле?

 2eastman

link 3.05.2010 10:15 
Примите, как еще один вариант:
"Исправимым браком" считают изделия, полуфабрикаты и работы, которые после исправления могут быть использованы по прямому назначению и исправление которых технически возможно и экономически целесообразно.

 Elena Beau

link 3.05.2010 18:47 
спасибо всем

 

You need to be logged in to post in the forum