Subject: onshore island Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выражение "onshore island"? Прибрежный остров?Контекст - строительство искуственных островов для добычи нефти на шельфе. Само выражение встречается в следующей фразе: "onshore islands team" Заранее спасибо |
Извиняюсь, не туда.... ))) |
You need to be logged in to post in the forum |