Subject: Safe Harbor Statement law Пожалуйста, помогите перевести.Safe Harbor Statement (предполагаю, что это что-то вроде дисклеймера) Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 18.05.2007 15:22 |
Я когда-то встречала "оговорка о заявлениях прогностического характера", может, подойдет? |
You need to be logged in to post in the forum |