DictionaryForumContacts

 максим2

link 18.05.2007 14:25 
Subject: Safe Harbor Statement law
Пожалуйста, помогите перевести.
Safe Harbor Statement (предполагаю, что это что-то вроде дисклеймера)

Выражение встречается в следующем контексте:
пресс-релиз

Заранее спасибо

 langkawi2006

link 18.05.2007 15:22 
Я когда-то встречала "оговорка о заявлениях прогностического характера", может, подойдет?

 

You need to be logged in to post in the forum