DictionaryForumContacts

 Duke

link 7.12.2004 9:45 
Subject: Прошу вашего разрешения на оплату....
Здравствуйте!
Кто-нибудь сталкивался с подобным штампом из заявления... Какой-нибудь есть клише-аналог в английском?
Спасибо.

 kondorsky

link 7.12.2004 10:23 
I hereby request for your authorization to make payment

 H2O

link 7.12.2004 10:29 
а может, лучш без for? ИМХО.

 kondorsky

link 7.12.2004 10:33 
Yes, of course :-))

 V

link 7.12.2004 13:40 
Can I have your approval please...

Please convey (your) approval...

 V

link 7.12.2004 16:37 
Or better still,

The purpose of this letter/ memo / request/application is to/ I am (we are ) writing to... (seek / request your authorization / your consent / your approval to have... bla-bla-bla...)

 Aiduza

link 7.12.2004 19:25 
Согласен с kondorsky, но изменил бы так:
"I request for your authorization for payment".
Так попроще будет, конечно, но это зависит от Ваших отношений с тем, кому письмо адресовано.

 

You need to be logged in to post in the forum