Subject: er moet me iets van het hart Помогите, пожалуйста, перевести эту фразу. Никак не могу уловить ее смысл.
|
Без контекста? Van den Baar: het moet mij van het hart = à не могу вам не сказать, что... |
самостоятельная фраза. С восклицательнымо знаком в конце. Является реакцией на прочитанное или услышанное.... Спасибо за идею )) |
You need to be logged in to post in the forum |