DictionaryForumContacts

 SV

link 14.12.2004 8:29 
Subject: pressure to appressiate - о валюте
Пожалуйста, помогите перевести.

..the Japanese yen faced strong pressure to appreciate, which it resisted, leading to a huge surplus of liquidity in the system and a resultant inflation problem.

Заранее спасибо

 Irisha

link 14.12.2004 8:34 
На японскую иену было оказано давление, которому она сопротивлялась, с целью повышения ее курса, что привело к избытку ликвидности в системе и росту инфляции.

 SV

link 14.12.2004 8:38 
спасибо, я вот для себя понять просто дословно хотела, то есть ей не давли возможности подняться в цене? вероятно вопрос тупой...

 almas

link 14.12.2004 8:40 
не совсем
тут центробанк скорее всего оказывал давление и хотел чтобы йена ревальвировала

 almas

link 14.12.2004 8:41 
но трейдеры отказали идти на уловки центробанка и в результате inflation + excess liquidity

 LY

link 14.12.2004 8:47 
она не "сопротивлялась", а "устояла".

ИМХО: Йена подвергалась большому давлению с целью поднять ее курс, против которого она устояла....

 SV

link 14.12.2004 8:47 
речь об экономике Японии в 70-х гг., когда японское чудо стало снижать темпы..

 almas

link 14.12.2004 8:50 
а смотрится как ежедневный отчет брокерской фирма, хотя от этого смысл она не теряет:
я согласен - она устяла и как результат infl

но а кто может оказывать давление на курс? естественно центробанк японии

 Irisha

link 14.12.2004 8:51 
Almas! Вот эта фраза про "уловки центробанка" - она откуда. По-моему, Центральному банку не очень надо, чтобы в стране инфляция росла. Если ему этого очень захочется - возьмет да и напечатает больше денег. Че напрягаться, давление оказывать. Давление идет со стороны международных валютных рынков, когда за счет регулирования объемов торгов изменяется курс валюты: "выбросили" какую-то валюту в большом количестве - ее цена упала, скупили много - цена выросла.

 SV

link 14.12.2004 8:55 
вот, *подвергалась большому давлению с целью поднять ее курс* - я как раз и хотела уточнить, на неё давили, чтобы понизить или повысить, спасибо за разьяснение

 almas

link 14.12.2004 8:57 
стиреализация
sterealization

это механизм при котором центробанки контролируют курсы

common sense

ты абсолютна права

только есть дополнение
они (ecb например) скупают валюту когда ее много или наоборот проают когда мало и все за счет international reserves

Irisha, а ты не поможешь мне с моим вопросом про бухучет (выше этого вопроса)? никто не ответил

про центробанк писать не надо - просто хотел поянить кто оказывает давленрие

 Irisha

link 14.12.2004 9:06 
Есть еще такой термин, как интервенция центробанков.
Понятно, что ЦБ может оказывать давление на свою валюту, только нужно понимать, с какой целью. Да, и еще не надо путь укрепление валюты и рост курса валюты.

 almas

link 14.12.2004 9:11 
1) стериализация - способ (орудие для) интервенции

2) например
вчера: 1 евро = 1.44 доллара
сегодня: 1 евро = 1.50 доллара

евро укрепился тк за него дают больше $
что означает курс вырос или опустился смотря с какой стороны смотреть
:)

 almas

link 14.12.2004 9:14 
в поддержку

центробанк изначально не был ориентирован на inflation, а хотел лишь чтобы йена up.

но не справился (его затея не удалась) и ликвидность повлекла за собой инфляцию

 Irisha

link 14.12.2004 9:20 
Лучше закрыть эту тему, пока все с ног на голову не поставили. Если, конечно, автор поста получил желаемый ответ.

 almas

link 14.12.2004 9:22 
ага

 

You need to be logged in to post in the forum