|
link 6.08.2020 9:10 |
Subject: пробная работа (поездка) Добрый день!Перевожу свидетельство о прохождении курсов повышения квалификации внизу графа "теоретическое обучение: хорошо" "Пробная работа (поездка): хорошо" Как в данном случае перевести "пробная работа (поездка)"? - Probearbeit (Probefahrt)? |
Да, Probefahrt, ещё "тест-драйв" употребляется. Про работу где-то кто-то уже спрашивал тут, поищите. |
Вот я постарался и нашел Arbeitsprobe. |
какую хоть квалификацию человек повышает, что у него поездка вместо работы? |
А что ж Вы не корректируете мои предложения? Странно. Вероятно, речь о водительской работе, или же освоении нового транспортного средства. У кого ещё может быть поездка? |
не вспомню, чтобы я нанималась Вас корректировать ж.д. получается - см. пункт 3.3.1 так что Probearbeit (Probefahrt) от ТС вполне подойдет (как для слесаря, так и для машиниста) :-) |
Надо же... значит, ошибаюсь. И вчерашняя дурацкая ссылка на песенку тоже просто так была. Тогда хорошо ) А насчет Probefahrt я достаточно осведомлен и уверен в данном варианте. |
никак не выберу, считать прилагательное "дурацкая" оскорблением, хамством или провокацией... |
Считайте это характеристикой данного ролика... насчет denke ich - это скрытое оскорбление, которое предназначалось мне. |
Никакой провокации, просто констатация. |
"данный ролик" - очень популярная песня, до сих пор Юлиана Вердинг по радио поет основана на афоризме неизвестного автора (приписывается Э. Кестнеру) "Denke nie, gedacht zu haben, denn das Denken der Gedanken ist gedankenloses Denken! Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du, nur du denkst" а "насчет denke ich - это скрытое оскорбление" - хорошо скрыто, значицца! если бы меня уличили в том, что я способна думать, я посчитала бы это комплиментом... но кто как, конечно |
*Wenn du denkst, du denkst, dann denkst du, nur du denkst"* - понимаете, меня просто смутила витеватость, да еще и в придачу порядок слов. Я понял так, что "если ты думаешь, что думаешь, то тогда ты только думаешь, что думаешь" - достаточно негативно, но вряд ли вы стали бы отвешивать мне комплимент. Если я не так понял смысл, отзываю свой комментарий. |
|
link 6.08.2020 12:20 |
с поездкой там на самом деле ничего не связано - видимо, это стандартная форма свидетельства Профессия "Продавец продовольственных товаров" |
Ого, оказывается, это вообще сфера торговли...тогда вообще непонятно. А что там и где, и почему повышают? |
|
link 6.08.2020 12:59 |
3й разряд получил человек Думаю, поездка тут совсем ни при чем - это просто стандартная форма свидетельства. Больше интересует поэтому "пробная работа" |
вот те и ж.д., приехали :-) нашлось в вордовском файле "Тема 10. Самостоятельное выполнение работ продавца продовольственных товаров 2-го разряда Самостоятельная работа обучающихся под наблюдением мастера (инструктора) производственного обучения по закреплению полученных знаний, умений и навыков работы в соответствии с квалификационными требованиями и учебной программой. КВАЛИФИКАЦИОННАЯ (ПРОБНАЯ) РАБОТА" т.е. просто самостоятельная работа? после обсуждения темы с мужем :-) придумалось: praktisches Arbeiten als Qualifikationsnachweis Но! Как Вы правильно заметили, Вы переводите просто стандартную форму свидетельства, а там стоит все-таки ""Пробная работа (поездка)" так что я бы все-таки перевела (безотносительно к продавцу) то, что там написано - Probearbeit (Probefahrt) решать Вам! |
А почему нельзя применить альтернативный вариант Arbeitsprobe из дискуссии выше (это, между прочим, многие именитые участники одобрили). Как раз речь о квалификационном тесте идет. |
|
link 6.08.2020 20:28 |
м.б., поездка просто в том смысле, что это практическая часть в магазине (на выезде, поездка на предприятие)? Многофункциональный продавец, конечно, может и погрузчиком управлять, и к клиентам выезжать, но по-хорошему это уже отдельные должности оператора торгового зала/склада и клиентского манагера. |
я сначала тоже было подумала про поездку на предприятие, но потом увидела, что это стандартный текст на все профессии |
|
link 6.08.2020 20:47 |
а, тогда понятно. Попутно забавное такое словечко нагуглилось (off) - Schnuppertag, разнюхивательный день:)) |
принюхивательный! разнюхивательный - это промышленный шпионаж, для этого снабжают спецносом :-)
|
|
link 6.08.2020 22:20 |
какой милый шпиончик, а главное - какой неприметный) |
Ну раз по поводу Arbeitsprobe нет реакции, будем считать это таки альтернативным вариантом ) Замечательный поросенок, я бы его как заставку на компьютер поставил. А Эрдферкель не смущает размер картинки, в плане допустимых пределов на сайте? :) |
*с поездкой там на самом деле ничего не связано - видимо, это стандартная форма свидетельства* - это так, но переводить нужно все, что видите в исходнике, поэтому так и пишите, с поездкой. |
а вот и главный командир вылупился! мне кажется, что я то же самое еще вчера повежливее изложила 6.08.2020 16:55 |
Прошу указать конкретно, в каком месте ветки я был невежлив. Единственное, что я не употребил сослагательное наклонение, как Вы вчера. А вот написанное в 9.57 - проявление даже не невежливости или отсутствия воспитания, а стопроцентного хамства. И заметьте, без всякой провокации. |
|
link 7.08.2020 8:39 |
пробная работа - думаю, что в этом контексте Probearbeit |
Alex455, отдохните от форума несколько дней. |
В следующий раз прикрою на месяц. Разговоры по-хорошему на этом закончены. |
Erdferkel, сделайте одолжение: не реагируйте на провокационные выпады. |
You need to be logged in to post in the forum |