Subject: полуОФФ: перевод плаката вчера в городе увидела на строящемся доме плакат:Wohnen und leben im Townhouse как бы вы перевели (не обращая внимания на англицизм)? |
|
link 16.11.2020 9:26 |
жить и проживать? Но в рекламе должно быть, наверное, как-то покрасивше... |
проживать и жить полной жизнью |
Не просто жилплощадь, а дом для жизни :) |
я вчера сходу перевела: Жить-п(р)оживать, (добра наживать) :-) а домик ничего себе будет (только квартиры больно дорогие) |
На то, что у нас называют таунхаусами, он не похож. |
Townhouse какие только дома не называют.. мне кажется, авторам плаката что-то типа роскошного особняка грезилось - так не называть же такую драгоценность просто и вульгарно Mehrfamilienhaus :-) |
You need to be logged in to post in the forum |