Subject: Подскажите, please!!! Фраза из протокола о намерениях:принимая во внимание, что компания ХХХ, являясь разработчиком инновационных решений в сфере сварочных материалов и оборудования, представила инвестиционный проект для производства проволоки на территории компании ХХ. мои вариант перевода: - Taking into account that ХХХ, being an implementor of innovative decisions in area of welding consumables and equipment, submitted a capital investment project for production of the wire in the territory of ХХ. |
- Bearing in mind that that as a company promoting innovations/mold-breaking know-how/technologies in welding materials and equipment design XXX has presented/put in its bid for the wire manufacturing project to be launched at the XX production site/fabrication yard |
Whereas, company XXX, being innovator of solutions in the field of welding materials and equipment, has produced innovation project of wire manufacturing at the premises of company XX |
Да правильно, если это протокол, то конечно, whereas |
Спасибо всем большое!!! |
You need to be logged in to post in the forum |