DictionaryForumContacts

 Katjinka

link 25.06.2007 21:22 
Subject: Zed's Dead
Пожалуйста, помогите перевести.

видимо сленговое выражение. Встречается с добавлением обращения: Zed's Dead, Baby

Заранее спасибо

 Mishonok

link 25.06.2007 21:27 
Это случайно не из Палп Фикшн фраза?

 торопыжка

link 25.06.2007 21:27 
это же из Pulp Fiction знаменитая фраза, но по тексту она ничего не обозначала кроме того, что Зед умер
http://www.lyricshare.net/ru/maria-de-medeiros-and-bruce-willis/zeds-dead-baby.html

 Mishonok

link 25.06.2007 21:28 
[FABIAN]
Whose motorcycle is this?

[BUTCH]
It's a chopper, baby.

[FABIAN]
Whose chopper is this?

[BUTCH]
Zed's.

[FABIAN]
Who's Zed?

[BUTCH]
Zed's dead, baby, Zed's dead.

 Katjinka

link 25.06.2007 21:42 
Спасибо.

 AnnieThin

link 25.06.2007 22:27 
Zed - это тот п*дор, который в подвале магазина т****л в з*****у того негра, который охотился на того боксёра из "Криминального чтива". :))))))))))))

 AnnieThin

link 25.06.2007 22:30 
Ooppsss! Моя, кажется, сказать слово "н*гр"! Сорри! :))))))))))) Конечно же, афро-американца :))

 AnnieThin

link 25.06.2007 22:32 
PS В переводе, по-моему, звучало как-то так:
...
- А кто такой Зед?
- Зеда больше нет, детка, Зеда больше нет.

 Aiduza

link 25.06.2007 22:41 
Annie, негр - он и в Африке негр, никто ведь не называет т.н. детей фестиваля "афро-россиянами"!

 AnnieThin

link 25.06.2007 22:49 
Aiduza, да шучу я. Правые скобки видите?
А у вас искромётная присказка получилась, мне нравится :)) "Негр - он и в Африке негр" :))))) Это как "снег - он и в Антарктиде снег" или "песок - он и в пустыне песок" :)))))))))))) Черномырдин отдыхает :)))

 МарияКрас

link 25.06.2007 22:58 
У нас есть аналогичная фраза, употребляемая, ка ки эта иносказательно:
А бобик сдох!

 

You need to be logged in to post in the forum