DictionaryForumContacts

 Dada10

link 28.06.2007 12:28 
Subject: восстановительная стоимость и стоимость замещения real.est.
Всем участникам форума огромный привет и пожелания всего хорошего.
Помогите, пожалуйста, разобраться: восстановительная стоимость и стоимость замещения - как я понимаю (опираясь на контекст) это разные вещи, но словарь дает одинаковый перевод. Какой перевод (английский ) и для какого термина лучше использовать.
Заранее благодарна за ответ.

 10-4

link 28.06.2007 12:38 
ИМХО restoration and rebuilding costs

 tenerezzza

link 28.06.2007 12:42 
Восстановительная стоимость — reinstatement cost, а стоимость замещения — replacement cost. Просто в бухгалтерских отчетах, например, стоимость замещения может быть reinstatement cost, потому что там неважно, как имущество восстанавливали, важно, сколько потратили. А в страховании, например, важно: одно могут компенсировать, а другое — нет.
Насчёт недвижимости не знаю: как там, "замещение" или ещё как?

 10-4

link 28.06.2007 12:49 
Вам придется дать контекст. Мнения разделились.

 Dada10

link 28.06.2007 12:56 
Я тут сама покопалась (учла ваши замечания) и вот к чему пришла: судя по контексту (слишком большой, чтобы тут постить) восстановительная стоимость - replacement cost, стоимость замещения - substitution cost

 10-4

link 28.06.2007 13:12 
Господь вам судия...

 _***_

link 28.06.2007 13:14 
tenerezzza
+1

 'More

link 2.08.2007 8:09 
в страховом контексте как раз встретился вариант Терезы :)
property insurance (or construction risk insurance during any period of construction) on the Hotel and all contents against loss or damage by risks commonly covered by an “all risk of physical loss” form, including coverage for the perils of fire, lightning, windstorm, and international acts of terrorism (to the extent available), all in an amount not less than the Hotel’s full replacement or reinstatement cost thereof, excluding land
fyi писано мериканскими лоерами.

 _***_

link 2.08.2007 8:10 
'More
англо-австралийские пишут так же :)

 elena_b

link 8.09.2007 14:29 
Возможно, имеется в виду "reproduction cost" и "replacement cost" (стоимость воспроизводства и стоимость замещения).

 

You need to be logged in to post in the forum