DictionaryForumContacts

 dejavu

link 15.07.2007 11:17 
Subject: stand-alone screen O&G, oilfield.
Пожалуйста, помогите перевести.
Что это такое? Автономный фильтр?
Слово встречается в следующем контексте:
The new completion design incorporates two new technologies; external isolation swell packers, and SAS with inflow control devices (ICDs) (which were not proven or available when screening the original completion designs).
Мой вариант: В новом дизайне заканчивания применены две новые технологии: внешние разобщающие разбухающие пакеры и автономные фильтры с устройствами контроля притока (которые еще не были апробированы или отсутствовали во время разработки исходных дизайнов заканчивания).
Заранее спасибо

 kotechek

link 15.07.2007 13:51 
ОФФ:
дизайн заканчивания - это очень круто...
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&HL=2&EXT=0&s=completion+design
По теме:
автономный, ИМХО, не катит. Лучше уж отдельный.

 dejavu

link 15.07.2007 14:05 
To kotechek: да, отдельный звучит лучше. Что касается дизайна, то это издержки терминологии, принятой в очень крупной сервисной компании

 Aiduza

link 15.07.2007 21:34 
не правильней ли "конструкция скважины", хотя чаще это "well design"?

 10-4

link 16.07.2007 8:44 
Конструкция скважины = конструкция обсадной колонны. Здесь же речь об "установке заканчивания".

А что-то я искомого терина на нашел в приведенном контексте?

 dejavu

link 16.07.2007 12:31 
это SAS

 

You need to be logged in to post in the forum