Subject: URGENT: "Сброс" и "выброс" (Экология) Hi guys! Need your help. How would you translate "Сброс" и "выброс"? I'm just trying to understand the difference between the two. The first one must mean emissions and the second one sort of dumping.The context as follows: 1) выбросы загрязняющих веществ 1000 т/год (для нефтегазовой промышленности 100 т/год) или все предприятия первой и второй категорий опасности в зависимости от массы и видового состава загрязняющих веществ; 2) сбросы загрязняющих веществ 1000 т/год; 3) размещаемые отходы 10000 т/год (3 и 4 класса токсичности) или 1000 т/год (1 и 2 класса токсичности). Thanks! |
|
link 26.07.2007 21:50 |
выбросы - в воздух сбросы - в воду |
сброс – dumping выброс – emissions |
|
link 26.07.2007 21:51 |
+ 1 Бернадетте Только что хотел то же самое написать :) |
|
link 26.07.2007 21:53 |
You understood of course the difference Сброс = wastewater выброс = emissions (gas emisions) but these terms are new in russian, so its better to explain them in the russian version. |
Как один из вариантов: выброс - emission сброс (вод) - discharge размещение отходов - dumping |
Поддерживаю IB: сброс - discharge |
Совершенно верно: сброс - discharge выброс - emission но: размещение отходов - waste disposal |
Susan + 1 |
Это был Aiduza |
Sorry за невнимательнось. Конечно же Aiduza + 2. |
"Опять двойка" :) |
You need to be logged in to post in the forum |