Subject: ГССР Подскажите, пожалуйста, как перевести в свидетельтсве о рождении эту абреввиатуру. Человек родился в Грузии, стало быть Грузинская С?С? Республика.Может быть просто написать Géorgie? |
Это именовалось в те времена: [...] Советская Социалистическая Республика. Можете переводить расшифровкой, можете - как вам посоветовали выше. |
спасибо большое |
ой, чувствую себя совсем древней(((((. Уже есть работающие люди (в смысле взрослые, не дети), которые не знают расшифровку бывших республик Союза))))) |
А я, просто, долго думала, используются теперь эти названия за пределами СНГ или нет.. |
Lena2, ценю ваш юмор :) Сама себе не поверила, что СС может быть преславутой советской социалистической республикой :) Мне как-то странно в 21 веке во Франции переводить такие "атавизмы" :) Решила грешным делом, что мне чудится :) :) :) |
Вот только президентов в советских социалистических республиках отродясь не было, так что поосторожнее с википедиями... И "преслОвутый" пишется иначе. А "атавизмы" такие - у всех, кто старше 20 лет. |
Ну, переводить вам вполне может случиться и про губернии Российской империи, и про княжества Древней Руси. Так что не расслабляйтесь. :)) |
Délestage :) приходилось уже про области, районы и регионы в одном месте :) Была долгая дискуссия. Tante B, спасибо, стараюсь во фр. не делать ошибок :) |
You need to be logged in to post in the forum |