DictionaryForumContacts

 adelaida

link 31.07.2007 9:49 
Subject: Then that way
Пожалуйста, помогите перевести предложения про O-образные кольца:
Another cause could be bad ‘O’ rings in the disconnect. (5:26) If the ‘O’ ring is bad, like this one, it will cause a seal to form and it will not allow the fluid to flow into the load cell like it should. (5:37) If one ‘O’ ring is bad, go ahead and replace the other one as well. (5:41) Then that way, both should last about the same length of time and the same should be done with the disconnects too

Меня смущает именно both should last about the same length of time
Начало перевода:
Другой причиной может быть плохое качество О-образных колец в разъемном соединении. (5:26) Плохое состояние О-образного кольца приводит к образованию непроницаемой перемычки, которая не позволяет жидкости течь в датчик веса надлежащим образом. . (5:37) В случае плохого качества одного из О-образных колец, замените его на другое
Заранее спасибо

 Brains

link 31.07.2007 9:55 
Забавно. Надо понимать, кольца бывают также Т-образными, П-образными и Х-образными?

 10-4

link 31.07.2007 10:05 
O ring - кольцевая покладка
Если одна прокладка плохого качества, то надо менять ОБЕ.
При этом обе прокладки будут служить одинаковое время

 10-4

link 31.07.2007 10:08 
http://en.wikipedia.org/wiki/O-ring

наверное, при первом упоминании лучше переводить как "кольцевая прокладка круглого сечения"

 adelaida

link 31.07.2007 10:14 
Вы будете смеяться -, но O-образное кольцо - этот вариант дал мне редактор взамен моей кольцевой прокладки..
Вот так вот, а куда деваться? хозяин-барин, я тоже не согласна с этим кольцом.

 Aiduza

link 31.07.2007 10:15 
off: просто песТня: "О-Кольцована, О-Колдована..." :-)

 10-4

link 31.07.2007 10:19 
Действительно, в гугле O-образное кольцо встречается чаще. НО! во много-много раз чаще встречается "уплотнительное кольцо", что я вам и рекомендую.

 Brains

link 31.07.2007 10:37 
В школе на партах некоторые слова тоже встречаются много чаще, чем в тетрадках. Я бы у редактора спросил, каким из учебников он руководствовался, рекомендуя adelaida этот термин. Обязательно бы спросил. Со значением.

 

You need to be logged in to post in the forum