Subject: в разрезе компаний Контекст: "Обеспечение фискальной отчетности и расчета резервов в разрезе компаний."(Речь идет о страховом бизнесе. При поиске в Рамблере я также обнаружил выражения "в разрезе производителей", "в разрезе торговых марок", "Оценка емкости и объема рынка шампанских вин: суммарно по Украине и в разрезе областей.") Интуитивно предполагаю, что "разрез" может переводиться как layer либо обозначать "диаграмма распределения по" (в данном случае по компаниям). Но четко уловить смысла не могу.
|