DictionaryForumContacts

 go_getter

link 28.08.2003 6:56 
Subject: Рыжий свободный кот.....))
Рыжий свободный кот, живущий на полянке возле холма, имел несчастье (или счастье)
влюбится в кошку хозяина местной свалки. Да так его разобрало, что он решил жениться.

Ребят помогите перевести эти фразы))). Как лучше сказать что именно в кошку бедный влюбился, и может кто посоветует хороший онлайн словарь сленга.
Буду признательна))

 red free cat

link 28.08.2003 8:34 
There was a red free cat. This animal lived on the field at the hill. Ha had happiness (unhappiness) to love himself in female-cat of the local pomoika’s master. Yes so it disassembled him that he decided to marry himself.

 Tollmuch

link 28.08.2003 8:41 
to marry himself - это кр00то 8-)

 Slava

link 28.08.2003 9:00 
Кошка-то все-таки pussy cat. И как бедный кот будет жениться в разобранном виде? :-) "Имел (не)счастье" лучше was fortunate (или unfortunate) to... А на словарь сленга была тут недавно ссылка в Форуме где-то...

 Марла Зингер .

link 28.08.2003 12:57 
Red single tom-cat living on the meadow near the hill was unfortunate (or, on the contrary, fortunate) to fall in love with a pussy-cat belonging to the owner of a local scrap-heap. He fell for her so much that finally decided to marry.

Хотя может, здесь можно сказать to make a proposal, в смысле ведь чеб жениться, надо сначала у девушки спросить, я так думаю, хоть она и кошка.

А вообще мне один амер сказал, что со словом pussy надо быть поаккуратнее, лучше pussy-cat, а то уж слишком перетягивает другое значение этого слова. Помните, как в "От заката до рассвета", там была целая коллекция этих самых pussy в коротком, но харизматическом монологе "Pussy Lovers".

Это знаете, как слово gay. Оно ведь, похоже, потеряло свое значение !веселый! окончательно. У меня просто глюк был, я когда в школе работала, мальчик сказал, что его друг gay, ну а я (представляете!) настолько затупила, что даже ему замечание сделала, конфуз!!! Мол че ты так о друге отзываешься, а говорил, что романтик.
(Извините за off).

 go_getter

link 28.08.2003 13:42 
Пасибо огромное, а вот еще из того же текста, когда переведу весь текст дам почитать порадуетесь.

 ViC

link 28.08.2003 14:04 
Классный off, Марла! Это у немцев еще хуже метаморфоза произошла - было себе тихо и не тужило слово schwanz в значении "хвост". А потом пришел Вовочка и всё испортил, и стало оно значить, ну ... вощем ясно.
Я им грю, как же вы теперь хвост-то, там, ну, законный такой, общегражданский хвост, ну там у собаки там или ещё у какого законного владельца обозначаете?
Не дают ответа ...
На нем. Форум разве завесить...

 AlexZ

link 28.08.2003 15:38 
What about a slightly different variant?

The red-haired bachelor Tomcat who is living on the meadow near the hill had an unhappiness (or, on the contrary, a happiness) to fall in love with the Pussycat belonging to the owner of a local scrap-yard. It has excited him so much that he decided to marry.

 Aiduza

link 28.08.2003 22:34 
"Рыжий кот, бегущий краем моря...". Алекс, мне Ваш перевод понравился, только вот кусок с "имел счастье" я бы поменял след.образом:
"...near the hill WAS LUCKY (or, on the contrary, UNLUCKY) to fall in love with..."
и далее по тексту.

 shep

link 29.08.2003 15:43 
Это так мимоходом про рыжих хотелось сказать.
Англичане сплошь и рядом рыжих как котов, так и людей называют ginger.
e.g.: guy with ginger hair, ginger cat. А вот red и red-haired не встречается совсем.

 AlexZ

link 29.08.2003 18:35 
Thanks Shep for your hint. It's exactly right!

http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=&define=ginger&search.x=21&search.y=8

ginger:

5. [adj] (used especially of hair or fur) having a bright orange-brown color; "a man with gingery hair and bright blue eyes"; "a ginger kitten"

 Марла Зингер

link 1.09.2003 14:05 
2AlexZ

Ну конечно же, ginger, а не red, SHAME 0N ME!!!!!
Ведь опять-таки в том же Гарри Поттере кот Гермионы Crookshanks (Криволапсус, Косолапсус в разных переводах) был совсем и не red, a ginger. Red is not at all authentic!!!

“You bought that monster?” said Ron, his mouth hanging open.
“He's gorgeous, isn't he?” said Hermione, glowing.
That was a matter of opinion, thought Harry. The cat's ginger fur was thick and fluffy, but it was definitely a bit bowlegged and its face looked grumpy and oddly squashed, as though it had run headlong into a brick wall. Now that Scabbers was out of sight, how-ever, the cat was purring contentedly in Hermione's arms.

 

You need to be logged in to post in the forum