DictionaryForumContacts

 Irisha

link 13.01.2005 18:53 
Subject: Помогите разобраться в структуре предложения
Все предложение выглядит следующим образом:
Despite the large capital requirements necessary for monetizing natural gas from the Field, the Company committed an effort to evaluate the opportunities due to the step change in natural gas prices around the world and since liquids only developments were economically insufficient.

Интересует часть со слов "due to the step change", и особенно and since.

Спасибо.

 Mazz

link 13.01.2005 19:00 
since = "так как"?

 Irisha

link 13.01.2005 19:26 
Так не вяжется у меня ни "так как", ни "поскольку" с остальным!
Вот в черновом варианте я эту часть вижу следующим образом: ".... (провести оценку вариантов) оценить возможности, возникающие в связи со ступенчатым изменением мировых цен на природный газ и в связи с тем, что разработка месторождений только в целях получения жидких углеводородов (???) экономически нецелесообразна". Правильно это или нет? Я имею в виду конструкцию, о терминах не говорю, хотя если бы кто-то помог мне с liquids, о которых я вопрошаю уже неделю, я была бы очень благодарна (Где же 10-4?)

 Eva13

link 13.01.2005 19:36 
Ириша, по-моему у Вас все правильно. И due to и since отражают (в какой-то степени) причинно-следственные связи.

 Irisha

link 13.01.2005 19:45 
Спасибо. Мне кажется, что смысл предложения требует именно этого. Но, может, у кого-то другое мнение?

 Mazz

link 13.01.2005 19:53 
Заработались? ;)

 Irisha

link 13.01.2005 19:56 
Mazz, Вы про время? Так самая плодотворная пора, когда ничто не отвлекает.

 Mazz

link 13.01.2005 20:03 
А как же насчёт "замыленного глаза" после целого дня работы? Или Вы "сова"? :)

 Irisha

link 13.01.2005 20:07 
Да нет, не сова. Встаю не позже 7, а в 9 начинаю работать. Просто привычка.

 Рудут

link 13.01.2005 20:42 
Все у Вас в принципе правильно, Irisha, я в данной терминологии не сильна, но смысл действительно в том, что несмотря на то, что добыча (?) газа требует значительных капвложений, компания все же произвела оценку возможностей (изучила перспективы), возникающие в связи с повышением цен на газ, и с учетом того (учитывая), что добыча только ликвидз экономически нецелесообразна (нерентабельна).

За содержание не бейте, если что не так, я чиста по структуре предложения... :)

 Irisha

link 13.01.2005 20:54 
Бить не за что. Наоборот: большое спасибо!

 Рудут

link 13.01.2005 20:57 
monetizing natural gas - это, видимо, получать/делать из газа деньги :)))

 Irisha

link 13.01.2005 20:59 
Да, похоже на то. Еще раз спасибо.

 Рудут

link 13.01.2005 21:27 
еще раз посмотрела, нужно: добыча (разработка ... с целью получения) только ликвидз БЫЛА (оказалась) нерентабельна. То есть, эти ликвидз добывали-добывали, а потом спохватились, что прибыли нет, и решили еще и газ подобывать...
ну вот, где-то так.
А Val что же с ликвидз не поможет? Валер, ты опять в диких степях? Вон, люди говорят, уже и в тундре есть интернет! :))

 User

link 14.01.2005 0:45 
Несмотря на то, что для экономически оправданного извлечения газа из месторождения необходимы огромные капиталовложения, Компания предприняла определенные шаги, направленные на оценку различных возможностей, которые возникли вследствие скачкообразного изменения мировых цен на природный газ, а также в связи с тем, что добыча одного только газового конденсата оказывается экономически нецелесообразной.

Уф!..

 solidrain

link 14.01.2005 4:50 
1) По поводу liquids хотел бы предложить вариант "жидкое УВ сырье" (в развитие варианта Irish'ы).
2) В конце рассматриваемого предложения написано 'were economically insufficient' и переводить это как "экономически нецелесообразно (нерентабельно)" по-моему неверно. Рентабельность имеется, но только в недостаточной степени, что, по-видимому, не устраивает хозяев компании.

 Irisha

link 14.01.2005 5:24 
Ой, спасибо всем!
User! А как быть, если в одной фразе у меня стоит condensate and liquids?
Solidrain! УВ - стандартная аббревиатура, или это Вы использовали здесь для краткости? Т.е. могу ли я использовать это в таком виде в тексте?
Не устаю Вас всех благодарить.

 Bellechka

link 14.01.2005 5:37 
УВ сырье - стандартная. углеводородное сырье

 Irisha

link 14.01.2005 5:55 
То, что это углеводородное сырье, я поняла. Меня интересовала приемлемость аббревиатуры для официального документа. Спасибо, Bellechka.

 Bellechka

link 14.01.2005 7:37 
Нисколько не сомневалась в том, что знали, Irisha. Я просто подумала, мало ли какое еще сырье так решили обозначить, я вот не знала, что оно ликвидз называется.но такое пишется всегда так. Некоторые еще так: УВ-сырье.

 Irisha

link 14.01.2005 7:57 
Bellechka! Извините, если Вам показался "наезд" в моем ответе, но его там не было. Еще раз спасибо.

 Bellechka

link 14.01.2005 9:08 
Нет, не беспокойтесь мне так не показалось))пожалста

 

You need to be logged in to post in the forum