DictionaryForumContacts

 Abracadabra

link 14.01.2005 7:22 
Subject: технологический участок цеха
Участок где разрабатываются технологические карты выполнения операций.

В контракте в англоязычном варианте участок обозначен как "area" ( production packaging area, production assembly and control area) так что хотелось бы придерживаться данного термина.

technological area? как-то больше мне кажется напоминает
" технологическую область"

М.б technological process development area?

Может кто-то знает как они там это называют?

 Precious

link 14.01.2005 7:52 
Process/Operations Roadmap Development Area не подойдет?

 essie

link 14.01.2005 7:56 
consider: Workshop manufacturing section

 Abracadabra

link 14.01.2005 8:00 
Скорее всего:
process technology development area или process development area

Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum