|
link 21.01.2005 15:11 |
Subject: Пожалуйста, помогите некоряво перевести 2 слогана! К предстоящей выставке попросили срочно перевести 2 слогана, моего English, увы, не хватает- все варианты звучат как-то коряво.Может, кому-то из вас придет в голову удачный вариант?Заранее большое спасибо всем откликнувшимсяСИЛЬНАЯ ФИРМА В МИРЕ ПРОДУКТОВ |
Вообще-то, ИМХО, сам слоган по русски звучит коряво. Ничего путного в голову особо не приходит, разве что что-то вроде a strong(capable, successfull) company in the products' domain (field, sphere). |
successful in the sea of food successful in the food of sea ??? |
или еще сильнее: A haven from the storms of food |
Необязательно дословно. Напр. The one and only in a sea of food. По-моему, звучит довольно оригинально, так что средства прошу перечислить на счет такой-то... :) |
|
link 24.01.2005 15:01 |
Спасибо большое всем!Классо получилось, я почему-то до sea of food и food of sea не додумалась! Пишите, куда перечислять средства:)) |
Будете у нас |
Ах, пардон, это не ко мне. Вот до чего мания величия доводит ;оР |
|
link 24.01.2005 15:38 |
Mazz, ну почему же не к вам? И к вам тоже!:) Ведь вы как раз первым эти варианты подсказали.С меня пиво! Будете у нас в Питере- милости прошу! |
Ууу... Меня давно товарищ в Питер зовёт на хипанские тусоффки ;) Всё больше причин туда съездить ;) Извините за офф...%) |
You need to be logged in to post in the forum |