Subject: flange fire Пожалуйста, помогите перевести flange fire и подкорректироватьВыражение встречается в следующем контексте: Мой вариант Заранее спасибо |
Возм., имеется в виду возгорание продукта утечки из трубного соединения? В т.ч. и необязательно фланцвого? Тогда так: Порошковая система особенно эффективна при тушении возгораний пролитых жидкостей, продуктов утечки из трубопроводов, а также струй топлива. В последнем случае falling fuel - это топливо, текущее без напора, самотеком, а jetting fuel - бьющее под давлением. Если это различие специально не подчеркивается, целесообразно его опустить, ибо принципиальной разницы нет. |
Спасибо! Так и напишу! |
Порошковая система огнетушения в особенности эффективна при тушении возгараний небольших разливов (топлива), возгараний при утечек на прокладках и фланцах и при тушении горящих струй под давлением или самотечных струй топлива. |
|
link 28.10.2007 23:35 |
только возгорание |
You need to be logged in to post in the forum |