DictionaryForumContacts

 nevelena

link 29.12.2012 18:26 
Subject: épouse gen.
У меня такое банальное затруднение: как правильно в делопризводстве на русском языке употребляются имена такого типа:

Varie Dubois épouse Dupont?

спасибо

 2eastman

link 1.01.2013 22:14 
Боюсь, что единственным вариантом (при всей его, простите, банальности) будет "замужем за...", ибо пришедшие еще на ум "по мужу..." и "в замужестве" - однозначно свидетельствуют о факте перемены фамилии

 Natasha09

link 1.01.2013 23:35 
Ну, скорее, Вари Дюпон, урожденная Дюбуа.

 pvgrichin@mail.ru

link 11.01.2013 12:34 
Я бы написал так: Вари (Варвара) Дюпон, девичья фамилия (фамилия до замужества) Дюбуа.

 Denisska

link 14.01.2013 8:18 
вроде, устойчивая формулировка "в девичестве", не?

 2eastman

link 14.01.2013 15:28 
По моему скромному мнению, тут есть маленький нюанс: все устоявшиеся в русском языке формулировки (и "урожденная", и "в девичестве", и проч) подразумевают, что барышня Вари Дюбуа, выйдя за г-на Дюпона, сменила фамилию.

Что (опять-таки по моему скромному мнению) отнюдь не следует из контекста. Ибо "Dubois épouse Dupont" сгодится и в ситуации, когда дама сохранила девичью фамилию. Потому я и предложил несколько корявое "замужем за..."

Интересно, к какому варианту склонилась nevelena ?

 Natasha09

link 18.01.2013 13:43 
pour 2eastman
Вот поэтому, нужно давать полный текст, а не три слова, как выше.
Ну, если это сухой документ, а не реклама, где важно место каждого слова и не важный юридический документ, идущий в суд (к примеру, чтобы не придрались в суде - так какая у нее фамилия в действительности и пр.), то любой вариант сгодится. Урожденная слишком литературно,замужем за... - действительно коряво,а девичья фамилия - самое то. ИМХО

 nevelena

link 18.01.2013 16:38 
Я написала так:

Я, Мари Дубуа, фамилия по мужу Дипон, помощник по административной части ...... подписала данный акт в присутствии заявителя.

2eastman, устоявшиеся в русском языке формулировки подрузумевают русские реалии. Не забывайте, что Мари - дама французская и выйдя замуж она в бытовой жизни может пользоваться любой фамилией, какая ей нравится (à, например, пользуюсь только фамилией своего французского мужа, ибо моя историческая фамилия звучит на языке Гюго неблагозвучно). Но во всех юридических документах всегда указывается девичья фамилии замужней дамы, дабы избежать совпадения, потому что кроме нашей Мадам Дюбуа, еще наверняка есть как минимум ее свекровь - тоже Мадам Дюбуа.

это тонкости, но интересно разобраться.

 Natasha09

link 20.01.2013 1:19 
ну, да!

 Tante B

link 20.01.2013 11:43 
едва ли у свекрови такая фамилия :)

 

You need to be logged in to post in the forum