DictionaryForumContacts

 Pecari

link 11.05.2013 16:58 
Subject: государственная гарантия муниципального образования fin.
добрый вечер! помогите пожалуйста с "муниципальным образованием"..
фраза из инвестиционного проекта: предоставление государственной гарантии муниципального образования, банковской гарантии, ........
garantie de l'Etat - понятно, а вот как обкрутить муниципальное образование не могу понять... спасибо заранее

 seboan

link 11.05.2013 20:24 
Мне кажется, formation municipale вполне подойдет. Хотя, Вы наверняка сами думали о такой комбинации.

 Pecari

link 11.05.2013 20:56 
спасибо! мнение со стороны в любом случае не помешает

 Djey

link 11.05.2013 22:37 
"Муниципальное образование" - это ни в коем случае не "formation municipale". Скорее всего это "institution municipale" - как здесь:

http://etudesrurales.revues.org/document626.html

Муниципальное образование - это НЕ обучение (т.е. не "formation") на муниципальном уровне, а наименование органа местного гражданского самоуправления, входящего в состав государственных структур и имеющего юридическое право предоставлять государственные гарантии тем или иным инвестиционным проектам и проч.

Если не верите, почитайте Устав муниципального образования.

А на этом сайте : http://www.avignon.fr/fr/instit/mairie/histoire.php так и сказано:
...le " municipe " était une institution romaine relative à une cité dont les habitants jouissaient de droits civils.

 Spindel

link 12.05.2013 7:43 
collectivité territoriale ou collectivité locale - строго имхо. Посмотрите определения в интернете, подойдут ли вам.

 Pecari

link 12.05.2013 8:24 
спасибо огромное!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum