Subject: ВОПРОС ВСЕМ - ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ Всегда затрудненния с переводом - ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙмультитран предлагает - amendments В вашей практике что чаще вы встречали? У меня тут два дока - В одном написано - изменения и дополнения, в другом просто изменения? КАК БЫТЬ? 1 ДОГОВОР О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ 2 ДОГОВОР О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ |
мы пишем amendments and supplements в названии договора - мы всегда пишем amendments |
не сомневайтесь, точно Amendments |
т.е. Amendments походит в качестве - изменений и дополнений ? |
[Amendment and] Restatement Agreement |
You need to be logged in to post in the forum |