DictionaryForumContacts

 lapuschinskaja

link 17.06.2009 14:00 
Subject: scherpe neus en dunne lippen hangen
Пожалуйста, помогите перевести.

scherpe neus en dunne lippen hangen

Заранее спасибо

 Tante B

link 17.06.2009 16:09 

 lapuschinskaja

link 18.06.2009 8:34 
Спасибо за помощь :)))
значение отдельных слов мне известно :)
но это фразеологизм, а вторичное переносное значение фразеологизма не равно сумме первичных лексических значений его компонентов

 Tante B

link 18.06.2009 9:43 
Тогда только так:
http://www.google.nl/search?hl=ru&q=%22scherpe+neus+en+dunne+lippen+hangen%22&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA+%D0%B2+Google&aq=f&oq=

Нет результатов для ""scherpe neus en dunne lippen hangen"".
Результаты для scherpe neus en dunne lippen hangen (без кавычек):
Результаты поиска
[DOC] Onlangs verscheen een artikel in het amerikaanse weekblad Time ... - [Перевести эту страницу ]
Формат файла: Microsoft Word
Een scherpe neus wijst op een opvliegend karakter. Lange neuzen die over de mond hangen verraden slechtheid, hoogmoed en dapperheid. .... Wie een rechte neus heeft is verstandig. Dunne lippen, gecombineerd met een kleine mond, ...
igitur-archive.library.uu.nl/let/2006-1201-202727/lie_04_ lichaamstaalfysiognomie.doc - Похожие страницы

Если это действительно фразеологизм, то странно, что его нет в интернете в приведенной формулировке.

Как найдете - расскажите! :)

 lapuschinskaja

link 19.06.2009 19:35 
нашла следующее толкование

begreep toen dat dit nooit een geschickte levensgezellin kon zijn, en bestoot toen maar liever te hangen

и как бы это по-русски выразить:
неумелых спутниц только вешать? :)))

 Tante B

link 19.06.2009 19:58 
А почему "неумелых"? По-моему, неподходящих.
Кроме того, речь не просто о спутнице, а о спутнице жизни. Есть разница.
Вообще-то, толкования я здесь не вижу. Вы по-прежнему экономите на контексте.

 lapuschinskaja

link 19.06.2009 20:16 
толкование это из следующего словаря, а других контекстов у меня нет к сожалению
Huizinga, A. Huizinga’s. Spreekworden en Gezegden. – Baarn: Tirion, 1990. – 764 p.
р.415

"неумелых" мне здесь больше нравится (непригодный; неприспособленный; неспособный; неподходящий - как варианты), кроме того, в немецком языке аналогичный корень я бы тоже в этой ситуации так перевела
"жизни" можно и добавить, что бы уж точно всем понятно было что за спутницы такие :)

 Bontekoe

link 20.06.2009 11:06 
Vot kak eto nado chitat:

Scherpe neus en dunne lippen? Hangen.

Ostryi nos i tonkie guby? Povesit. (t.e.: ubit).

(no 'nastyoyashee' znachenie mne tak i ne yasno).

Smotri na etoi stranichke:

http://www.dbnl.org/tekst/harr001spre01_01/harr001spre01_01_0071.htm

 Vasstar

link 22.06.2009 21:58 
...begreep toen dat dit nooit een geschikte levensgezellin kon zijn, en bestoot toen maar liever te hangen.

...тогда я понял, что она никогда не может быть подходящей спутницей жизни, и решил, что лучше вешаться, чем с такой водиться.

Последние пять слов, конечно, можно опустить...

 User_name_value

link 23.06.2009 11:55 
"... besloot toen maar liever te hangen". Skoree vsego rech idet o telefonnom razgovore.

Hangen = povesit trubku. T.e.: zakonchit telefonnyi razgovor.

 Vasstar

link 23.06.2009 12:32 
@User_Vasstar
Вовсе не факт. Повесить трубку - ophangen, hangen в этом значении очень разговорно. В этом контексте не совсем понятно, что имеется в виду.

 User_name_value

link 23.06.2009 22:41 
"... ik ga hangen". Da, razgovorno, no ondnoznachno: povesit trubku.
...ik besloot maar liever te hangen .... po moemu tozhe. A to by skazal: .. en besloot ME(ZELF) maar liever OP te hangen.

 User_name_value

link 23.06.2009 22:45 
PS: ne ponyatno, shto sluchilos s moim "Name", pochemu ya vdrug: "User_name_value".

Ya - Bontekoe!

I priglashayu vsekh - kak i ranshe - na:
www.ruslandverafennabij.com

 Vasstar

link 24.06.2009 10:14 
@Bontekoe
"...ik besloot toen maar liever te hangen" вполне может значить и "вешаться", но это также будет разговорно (да, без me(zelf) и без op). Так что всё по-прежнему остаётся неясно. Нужен контекст!

 

You need to be logged in to post in the forum