|
link 17.12.2007 2:24 |
Subject: 3R, 4R, 5R, 5F and 6F tech. Пожалуйста, помогите перевести.Что могут означать следующие обозначения: 3R, 4R, 5R, 5F and 6F Выражение встречается в следующем контексте: ABS Dry Installed Waste Water Pumps Series FR Dismantling and Assembly Close-coupled, Bearing Assemblies 3R, 4R, 5R, 5F and 6F ............ 1.7.3 Alignment of Belt Drive 3R and 4R Make sure that the alignment between the pulleys are within 2° by using a steel ruler. See Fig. 17. ........... The seal lubricant chamber is filled with lubricant (60% water, 40% glycol (Dowcal20)). Approximate lubricant quantities for seal chamber and lubricant container are 0,1-0,3 litre, depending on bearing assembly size (close-coupled, 3R, 4R and 5R). Заранее спасибо |
может, различные модели внутри серии FR? |
|
link 17.12.2007 4:46 |
Модели чего, подшипников или ременного привода? Тогда уж лучше типы. Прошу принять во внимание, что документ на английский переводили шведы. :-) |
имхо: насосов. если бы относилось к подшипникам, было бы написано "3R, 4R, 5R, 5F and 6F Bearing Assemblies". "Bearing Assemblies 3R, 4R, 5R, 5F and 6F" можно читать как "узлы подшипников насосов 3R, 4R, 5R, 5F и 6F". Мне часто встречалось, когда в руководствах для обозначения устройства вместо существительного использовалась только его буквенно-цифровая маркировка. |
|
link 17.12.2007 8:27 |
Тогда "Close-coupled, Bearing Assemblies 3R, 4R, 5R, 5F and 6F" можно перевести, как "Насосы с непосредственным приводом, насосы с подшипниковыми узлами моделей 3R, 4R, 5R, 5F и 6F"? Я правильно Вас понял? |
You need to be logged in to post in the forum |