DictionaryForumContacts

 Silka

link 11.01.2008 9:33 
Subject: Продавец гарантирует, что Акции ...
Пожалуйста, помогите перевести
Продавец гарантирует, что Акции в количестве, указанном в п.1.1, принадлежат ему на праве собственности, не находятся под
арестом, не состоят в споре, не обременены залогом и никакими другими правами третьих лиц.

Заранее спасибо

 VVM

link 11.01.2008 10:10 
The Seller guarantees that the Shares in the amount stated in Item 1.1 are under his beneficial ownership and clear of dispute, attachment, pledge and third-party rights.

 Transl

link 11.01.2008 10:16 
Ближе к английскому оригиналу:

...and are not subject to any attachment, dispute or pledge and are not [otherwise] encumbered with [any] third party rights.

 'More

link 12.01.2008 16:11 
warrants

 

You need to be logged in to post in the forum