Subject: Продавец гарантирует, что Акции ... Пожалуйста, помогите перевестиПродавец гарантирует, что Акции в количестве, указанном в п.1.1, принадлежат ему на праве собственности, не находятся под арестом, не состоят в споре, не обременены залогом и никакими другими правами третьих лиц. Заранее спасибо |
The Seller guarantees that the Shares in the amount stated in Item 1.1 are under his beneficial ownership and clear of dispute, attachment, pledge and third-party rights. |
Ближе к английскому оригиналу: ...and are not subject to any attachment, dispute or pledge and are not [otherwise] encumbered with [any] third party rights. |
warrants |
You need to be logged in to post in the forum |