DictionaryForumContacts

 Gorchiza

link 24.01.2008 22:00 
Subject: Help! Аббревиатуры!
Что может означать русская аббревиатура ВКМ?

Контекст

1.1.Определение события/ профиль события
Euroblechтм – сетевая выставка оборудования для обработки листового металла.
«Выставка номер один в мире в области обработки листового металла».

1.2 Описание бизнес-идеи
вывод на российский рынок брэнда Euroblechтм посредством организации совместного мероприятия в рамках ВКМ ПТЯ.

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 24.01.2008 22:17 
Нельзя ли это разбить иначе: ВК МПТЯ - выставочный комплекс "Международная промышленно-технологическая ярмарка"?

 Gorchiza

link 24.01.2008 22:27 
Нет, там ВКМ все время идет отдельно.
Я, кажется, нашла уже
Видимо, они имели в виду выставочно-конгрессное мероприятие.

 Gorchiza

link 24.01.2008 22:29 
теперь бы это еще по-английски изобразить

Congress and exhibition event?? :\

лажа какая-то

 Айше

link 24.01.2008 23:34 
А trade show никак? Или, вообще, просто event, если по контексту понятно. Или conference. А если в первый раз расшифровать в скобках, так, вообще, нормальненько.

 

You need to be logged in to post in the forum