DictionaryForumContacts

 visitor

link 27.01.2008 18:47 
Subject: "план перемещения судна у причала" nautic.
Кто-нибудь знает устоявшийся/ принятый перевод?

Из раздела документа, озаглавленного "Прибытие танкера".
"Необходимо заранее передать диспетчеру операторной план перемещения судна у причала".

Спасибо.

 tumanov

link 28.01.2008 3:00 
Да как-то у причала судно обычно стоит, а не двигается.
попробуете с shifting (перетяжкой).

 Рахим

link 28.01.2008 5:59 
ИМХО berthing plan.

Обычно суда с большой и средней осадкой заходят на территорию причалов по специально прорытому фарватеру, план которого запрашивается перед заходом у капитана порта. Скорее всего речь идет об этом плане.

 tumanov

link 28.01.2008 11:29 
На территорию обычно заезжают грузовики и вагоны, автопогрузчики и другая колесная и гусеничная техника.
Это обусловлено самим корнем этого слов "терра".

Суда и корабли обычно ездят по другому слову, с корнем от "аква".

Berthing plan - слово хорошее, но оно про постановку у причалов. То есть, суда двигались, а потом встали к причалу, прекратив перемещение. Как они встают к причалу и определяет "berthing plan". И как раз хороший план такой, должен предусмотреть все, чтобы суда как раз никуда не сдвинулись.

 tumanov

link 28.01.2008 11:31 
Кстати, "план" фарватеров обычно запрашивается у помощника капитана, который достает нужную карту из стола для хранения карт. Никакими телеграммами от капитана порта это все равно не передать. Это надо видеть.

 Рахим

link 30.01.2008 20:58 
Господин Туманов,
Я конечно понимаю, оч хочется внести свою лепту. Но делать это все таки лучше не за счет поправок предыдущего текста а за счет своей собственной базы. В конце концов, вы себе это можете позволить.
И по поводу непосредственно поправок: Полагаясь на свой скромный опыт, смею утверждать что я понимаю о чем пишу, и уж тем более ясно себе это представляю, благо есть что вспомнить. Чего и Вам от всей души желаю.
Собственно вот и все что имею вам сказать.

 tumanov

link 31.01.2008 3:11 
Да я, кажется, уже ведь предложил вариант, на мой взгляд - единственый, который может привычно прозвучать.

Прошу простить, если прозвучало не очень вежливо мое вышенаписанное.
Но что же поделать, суда в порту все-таки движутся по акватории.
И фарватеры нанесены на карты, их не запрашивают в порту.
Информация обо всех же изменениях в порту, имеющих место быть, в части навигационных условий, имеется у лоцмана, который встречает судан и провОдит его по фарватерам на акваторию порта и ставит у причала.

 

You need to be logged in to post in the forum