|
link 2.05.2014 15:00 |
Subject: последовал короткий приказ gen. "последовал короткий приказ"Контекст: "Поздно ночью в квартире академика Плешивенко раздался резкий телефонный звонок. Хриплый и властный голос срочно потребовал академика к аппарату. |
вот прототип может, l'ordonnance brève? |
|
link 2.05.2014 15:54 |
Да, я тоже думал что Лысенко. Точно он? Потом Сталин ему предлагает: "А что если в целях поднятия производства мяса и молока вернуть в нашу фауну крупнейшее доисторическое животное." "последовал короткий приказ" Как понять? C'est l'ordre énoncé plus haut (голос срочно потребовал академика к аппарату) qui se poursuit? |
|
link 2.05.2014 16:04 |
То есть второй приказ (Разбудить!) последовал первого (голос срочно потребовал академика к аппарату)? Или по логике синтаксиса, надо понять что это продолжение того же приказа? |
|
link 2.05.2014 16:27 |
Но да, точно он. |
на её реплику последовал ответ в виде короткого приказа (одно слово! что может быть короче?) |
|
link 2.05.2014 17:06 |
ahhhh.... D'accord... Merci! |
Хриплый и властный голос срочно потребовал академика к аппарату. ......... - Разбудить! - последовал короткий приказ. Une voix rauque et autoritaire a exigé d'appeler l'académicien à l'appareil. |
|
link 2.05.2014 22:33 |
Ah... donc le короткий приказ, c'est Разбудить? |
|
link 2.05.2014 22:34 |
ok, ok j'ai compris, j'avais tout confondu en fait. |
Qu'est-ce que vous ne comprenez pas au juste ? La voix a demandé le mec au téléphone. Последовал - signifie que l'ordre a été donné suite à la phrase de la femme que son mari dormait. |
You need to be logged in to post in the forum |