DictionaryForumContacts

 Iceberg

link 4.02.2008 19:39 
Subject: OFF: Медведь в лесу
Out of curiosity
Папа мой в детстве любил говорить "Ну, медведь в лесу сдох"- мол, "неужели?"(наконец-то вымыла пол сама, что-то еще сделала...). Может, это и распространенное выражение, я просто ни от кого больше не слышала. Есть ли в англ. что-нибудь подобное такого же "регистра".Или достаточно простого "Oh, I can't believe it!" или "Have you?"..

Спасибо

 Krio

link 4.02.2008 19:56 
По-моему, более распространённое выражение - о безвременно ушедшем волке :)
(если поможет в поисках)

 marcy

link 4.02.2008 20:02 
А ещё более распространённое, без уточнений, предельно нейтральное:
«что-то в лесу сдохло».

 Tante B

link 4.02.2008 20:54 
Если говорить о русском выражении, то у нас в семье оно тоже было распространено. :) И фигурировал там именно медведь, который должен был сдохнуть, чтобы наконец (неожиданно!) произошло что-то долгожданное, на что уже и не рассчитывали. Или от удивления, точно не знаю...%-)

 Юрий Гомон

link 5.02.2008 8:40 

 Val61

link 5.02.2008 9:07 
А еще бывает, когда собирается компания, все говорят, говорят, без умолку. Потом вдруг бац и все замочали. Кто-нибудь обязательно скажет: "Мент родился" *Ы!*

 marcy

link 5.02.2008 9:13 
а раньше в этой ситуации говорили «тихий ангел пролетел». Ну или «дурак родился», что ближе к Вашему варианту:)

 AnnaB

link 5.02.2008 9:36 
А у нас в семье говорят: "Ну все, погода изменится". А про медведя слышу первый раз:)

 gillan

link 5.02.2008 11:19 
Слышал в варианте "кто-то крупный" вместо медведя.
Не знаю, говорят ли так нейтивы, но наверно могли бы сказать: something great must have happened.

 Aiduza

link 5.02.2008 11:25 
А у нас в семье в таких случаях говорят "Завтра снег пойдет".

 DuFF

link 5.02.2008 11:27 
2 Aiduza
Это надо знать особенности Мангистау :)))

 

You need to be logged in to post in the forum