DictionaryForumContacts

 yalex

link 5.02.2008 14:04 
Subject: Качество обработки поверхности - кто с таким сталкивался? tech.
Добрый день, госопода и дамы! Может кто стлкивался с такими терминами? Речь идет о качестве необработанных кромок деталей.

undercut - есть даже определение (deviation inside the ideal geometrical shape of an internal edge) и
passing - (deviation outside the ideal geometrical shape of an internal edge).

Весь вопрос - какие в технике, на производстве исользуются эквиваленты этих двух слов? Словари не помогают. А поскольку текст - технический стандарт, то нужны термины, используемые в производстве. Так что объяснять на пальцах мне не надо - смысл я и сам понимаю :-)))
Спасибо всем, кто откликнется!

 Kuno

link 5.02.2008 14:56 
Для undercut словари вполне помогают: поднутрение, угол поднутрения.
Эти термины относятся не к качеству обработки поверхности, а к геометрической форме деталей.

Обращение "господа" касается обоих полов. Дам отдельно упоминать не следует.

 yalex

link 6.02.2008 12:23 
Ну, undercut я дал скорее для ориентировки, кстати - здесь, скорее, "подрез", а не "поднутрение". А вот как быть со вторым словом?
По поводу "дам" - Вы меня убили! То есть, Gentlemen - обращение и к мужчинам, и к женщинам? Бу-га-га!

 Aiduza

link 6.02.2008 12:45 
Kuno отчасти прав - насколько мне известно, до революции принято было обращаться (напр. в начале речи или перед тостом) "Господа" к представителям обоих полов, но ведь известно, что в революции победили феминистки во главе с Кларой Цеткин, придумавшей 8 марта! :)

 Kuno

link 7.02.2008 16:09 
Господа!
Почитайте хотя бы "Три сестры" А. П. Чехова. Естественно, я имел в виду обращение на русском языке. А ещё в таком обществе междометиями "Бу-га-га!" не выражались. Но в результате катаклизмов многие правила этикета были забыты.

 Kuno

link 7.02.2008 16:22 
А победившие в октябрьской революции обращаясь к лицам обоего пола как в единственном, так и во множественном числе, использовали слово "товарищ". На обращение "господа" это никак не повлияло.

 yalex

link 8.02.2008 6:02 
Мда-с, глубокочтимые господа обоего пола... которые, в связи с отменой победы Великой Октябрьской Социалистической Революции, совсем не товарищи. Ну простите меня, ради Бога, за пошлое цитирование Мольера - интеллектуалы Вы наши!
А как насчет слова 'passing' в указанном контексте? Идеи появились, или Вы только свою поруганную в моей ветке честь защищать горазды?

С чувством глубокого уважения,
Вечно Ваш
Скромный тоже переводчик
Yalex.

 

You need to be logged in to post in the forum