Subject: сквозной персонаж Пожалуйста, помогите перевести - сквозной персонаж.Встречается в синопсисе к телесериалу: Данный телевизионный сериал представляет цепь новелл, каждая из которых - отдельно взятая история, которая рассказывает зрителям о «тяжелых» буднях шоу-бизнеса. Сквозные персонажи это работники продюсерского центра, которые занимаются организацией различного рода мероприятий... Еще один вопрос - есть ли устойчивое выражение для "эксцентричной комедии"? или дословное "eccentric comedy" подойдет? Заранее спасибо! Большое. |
The cast of characters is represented by personnel of... Или dramatis personae are - в значении "действующие лица" или |
the reoccuring characters |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 11.02.2008 16:25 |
"Сквозной персонаж" это, если я правильно понимаю, тот, кто появляется во всех сериях. Термина не знаю. Я бы сказал "Character appearing in all the episodes" Но, может, коллеги из UK что подскажут. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 11.02.2008 16:27 |
Oooops... Мультитран сегодня отчаянно висит, и мой пост появился тогда, когда коллеги из UK уже сказали своё слово. :) Полина, слушайте коллегу Шумова. |
|
link 11.02.2008 16:56 |
Влезу с мелкой поправкой. "Таварисч Шумов" имел в виду recurring character :-) Держите марку, мон женераль. Тут смотреть http://en.wikipedia.org/wiki/Recurring_character |
напомните, как сказать "проходная композиция" (речь идет о музыкальном альбоме). |
You need to be logged in to post in the forum |