DictionaryForumContacts

 Alex16

link 13.01.2015 20:25 
Subject: Claudet names
В английском тексте (нотариальное заверение) встречается фамилия Claudet (полностью - Andrew Jonathan Claudet).

Как ее транслитерировать - Клодэ?

 Tante B

link 14.01.2015 7:29 
поскольку имена у него англоязычные, то нет никакой уверенности, что фамилия произносится по правилам фр.яз., так что вопрос, вероятно, не по адресу
а транслитерация -- это по буковкам (клаудет)
в случае таких сомнений я сама пишу что-нибудь вроде "Клодет"

 Lucile

link 14.01.2015 12:19 
Если речь идет о французе, то только Клоде. Если об англичанине, то допускаются два варианта: Клаудет и Клоудет. Важно знать, как произносится фамилия.

 Tante B

link 14.01.2015 21:01 
для транслитерации это не есть важно :)

 

You need to be logged in to post in the forum