Subject: Claudet names В английском тексте (нотариальное заверение) встречается фамилия Claudet (полностью - Andrew Jonathan Claudet).Как ее транслитерировать - Клодэ? |
поскольку имена у него англоязычные, то нет никакой уверенности, что фамилия произносится по правилам фр.яз., так что вопрос, вероятно, не по адресу а транслитерация -- это по буковкам (клаудет) в случае таких сомнений я сама пишу что-нибудь вроде "Клодет" |
Если речь идет о французе, то только Клоде. Если об англичанине, то допускаются два варианта: Клаудет и Клоудет. Важно знать, как произносится фамилия. |
для транслитерации это не есть важно :) |
You need to be logged in to post in the forum |