Subject: humanolâtre sociol. Пожалуйста, помогите перевести |
Спасибо, Tante B! В найденном вами тексте слово Суффикс <-âtre> имеет основное значение «un peu, pas tout à fait», т.е. служит метонимии ("часть вместо целого"). Согласитесь ли со мной, что наиболее удачным вариантом перевода |
В найденном вами тексте слово встречается в словосочетании < la religion humanolâtre > ... |
Предлагаю следующие варианты перевода прил. |
Переводчик - не гадалка. Покажите нам всю фразу, в которой использовано слово humanolâtre - это и будет контекст, который позволит нам делать более определенные предположения или выводы. |
У вас, Djey, довольно провокационное предложение ко мне, - о-пределить контекст этого слова)) Тем не менее, вот та фраза, в которой мне впервые встретилось это слово: D’autres encore semblent croire que l’humanisme du troisième millénaire, succédant et abolissant l’espace subjectif, supposément narcissique et «humanolâtre», doit surgir de la toute puissance de la finance, de la communication et des technologies intelligentes, auxquelles il conviendrait en conséquence de laisser libre cours. Djey, позвольте мне высказать предостережение насчет вашей позиции “переводчик – не гадалка”. Было бы слишком опрометчиво переводчику на современом этапе развития машинного лингвистического перевода отмежевываться от неотчужденной от него обители поэзиса и гаданий )) |
Спасибо за присланный отрывок. Теперь я убедилась, что моя изначальная идея о переводе этого слова, которую я, не зная контекста, не стала высказывать, оказалась верной. Дело в том, что это слово образовано по аналогии с idolâtre, поэтому предлагаю такой перевод данного "неологизма": "человекопоклоннический". На всякий случай - вариант "антропоцентрический" в данном случае не подходит |
Lucile, спасибо! Великолепно! Не подходит в этой фразе? Но может быть вариантом в других контекстах? Да, их не много. Как вы считаете? |
В другом контексте, конечно, слово может быть использовано. Вот и "Ларусс" подтверждает: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/anthropocentrique/3884 |
Вы добавите эти два ваших варианта в словарную статью? Пожалуйста. |
Хорошо :) Кстати, в русскоязычном поиске обнаружила случаи смешения понятий "человекопоклоннический" и "антропоцентрический", хотя по своим смысловым оттенкам они отличаются. |
безусловно. Еще раз большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |