DictionaryForumContacts

 msjs

link 4.03.2008 13:14 
Subject: Перенайм = sublease ??? law
вот тут
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=%EF%E5%F0%E5%ED%E0%E9%EC

в качестве варианта слова перенайм предлагается вариант sublease

насколько я понимаю, sublease = это субаренда, т.е. есть арендодатель, арендатор и субарендатор.

перенайм же это передача прав арендатора, один выбывает, другой становится арендатором, о субарендаторе же речи нет.

Может, я что-то не учел ??

 Aiduza

link 4.03.2008 13:15 
слова "найм" нет, есть "наём", to the best of my knowledge.

 алешаBG

link 4.03.2008 13:45 
по ссылке аскера - ясно написано - правильная форма слова в именительном падеже - перенаем (Leonid Dzhepko) :-)

 sledopyt

link 4.03.2008 15:01 
sublet ?
(more context needed)

 ОксанаС.

link 4.03.2008 15:26 
msjs, Вы правы, перенаем и субаренда (поднаем) - это разные вещи

перенаем - это передача арендатором своих прав и обязанностей по договору аренды другому лицу (что-то типа tenant's assignment of lease);
сдача арендованного имущества в субаренду - это поднаем (sublease)

В последнем случае ответственным по договору остается арендатор, тогда как в первом - его правопреемник.

 

You need to be logged in to post in the forum