DictionaryForumContacts

 SemperDolens

link 13.03.2008 13:45 
Subject: складывать веером
Как сказать по-английски "складывать веером"? Текст технический.
To fold fan-like? To shut like a fan?
Заранее благодарю за любые предложения и работу фантазии...

 10-4

link 13.03.2008 13:50 
Для хорошего ответа нужен хороший контекст: можно шпалы складыват, а можно лист бумаги...

 SemperDolens

link 13.03.2008 13:58 
Лист бумаги?

 Oleg-75

link 13.03.2008 13:58 
2 10-4,
я всегда поражаюсь таким, как Вы. Зачем строить из себя знатока-специалиста, который может предложить миллион вариантов, если Вы НЕ ЗНАЕТЕ правильного перевода?

 Alexander Oshis moderator

link 13.03.2008 14:03 
Oleg,
столь смело раскритикованный Вами участник - один из опытнейших переводчиков, появляющихся на данном Форуме.

Он задал совершенно справедливый вопрос.

То, что Вы этого не поняли, многое говорит о Вашем нынешнем уровне переводческой квалификации.

Желаю здравствовать и учиться, учиться и учиться.

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:07 
Может быть, не стоит превращать частную ветку в разбор этики и полетов? Я согласился с 10-4 и сказал, что речь идет о складывании веером листового материала. Как лист бумаги...

 Oleg-75

link 13.03.2008 14:11 
2 Alexander Oshis,

такое впечатление, что это форум не переводчиков, а адвокатов!Причем бесплатных! Вы и переводчиком работаете бесплатно?

Я не ставлю под сомнение целесообразность требований предоставить контекст! Прочтите внимательно мое сообщение и учитесь в дальнейшем понимать написанное!

Всех благ!

 10-4

link 13.03.2008 14:12 
2 Oleg-75:
"И не надо складывать пальцы веером" (с)

2 SemperDolens:
Контекст -- это фраза, а еще лучше абзац, в котором встречается искомый термин.
Не поленитесь copy-paste сделать.

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:13 
Друзья! Я второй раз убедительно прошу Вас не перегружать ветку выяснением отношений. Иной посмотрит на количество ответов и подумает, что проблема уже решена. Не вынуждайте меня флудить!

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:15 
Речь идет о защитном экране из ткани или подобного материала, складывающемся веером.

 Oleg-75

link 13.03.2008 14:19 
2 10-4,

мне безумно интересно, что же нам скажет "опытнейший переводчик" форума (нисколько в этом не сомневаюсь, просто привел цитату Вашего коллеги), когда у него будет и контекст, и конЬтекст, и просто текст, и вопрос, и даже полответа....
Ну-с, не подкачайте! Я сижу с блокнотом!

 nephew

link 13.03.2008 14:19 
to fanfold

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:22 
to nephew:
Вот спасибо! Коротко и ясно...Спасибо Вам!

 Alexander Oshis moderator

link 13.03.2008 14:24 
Аскер, Вы бы фразу привели, как Вас и просят.

Nephew, как всегда, дала совершенно правильный ответ. Но его же надо будет вставить в Ваш контекст. И есть вероятность, что именно в Вашем контексте надо будет эту же мысль выразить несколько иными словами. Неужели это непонятно?

 Kate-I

link 13.03.2008 14:27 
) Да ладно вам - не обращайте внимание на этого 75-го птенца - пусть себе дальше порхает - крылышками машет )

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=141171&l1=1&l2=2

 Oleg-75

link 13.03.2008 14:30 
2 Kate-I,

Вы архивариус?

 Kate-I

link 13.03.2008 14:31 

99% населения планеты это непонятно. Чего копья ломать )

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:32 
Я спросил перевод термина и получил конкретный ответ. О контексте я позабочусь сам, спасибо за заботу. В данном тексте очень громоздкие фразы, не очень грамотные и проч. Я сам иногда бешусь, когда предлагаемый контекст очень узок и не понятно, как надо обыграть то или иное словосочетание (когда у меня спрашивают помощи). Мое субъективное впечатление, что это не тот случай. (ответ nephew - тому подтверждение). Так что я все понимаю... если бы требовалось обыграть так, чтоб легло, я об этом бы и спрашивал. Примите и проч.

 Kate-I

link 13.03.2008 14:32 
2Oleg-75

Дорогой друг...well...where do I begin....)))

 Oleg-75

link 13.03.2008 14:33 
2 Kate-I,

????????
и при чём тут птенец? Вам что, лет 60-70?

 Kate-I

link 13.03.2008 14:34 
SemperDolens - тоже в треш-ш-ш-ш ))

 _***_

link 13.03.2008 14:35 
knife pleats

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:36 
TO KATE I
Не понял...

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:38 
knife pleat - это плиссе, а там именно веерная укладка имеется в виду.

 10-4

link 13.03.2008 14:39 
***О контексте я позабочусь сам*** -- вот ответ истинного джентльмена!

 Alexander Oshis moderator

link 13.03.2008 14:42 
Аскер, вероятно, Катя имела в виду, что можно было поблагодарить и оплёванного здесь 10-4 за то, что пытался Вам помочь.
По крайней мере, на этом форуме так принято.

А Вы не снизошли...

Kate,
let the dead bury their dead. :)

Over and out.

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:45 
Друзья!
Я полагал, что этот форум предназначен для взаимопомощи и взаимовыручки и всякое такое.
to 10-4: Если я Вас чем обидел, или нарушил какое-то негласное правило форума (к сову сказать, было бы неплохо если были сформулированы гласные), то скажите об этом прямо, но зачем язвить?
to Kate-I: Вы не желаете объяснить Ваш пост?

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:48 
to Alexander:
Да, Вы правы. ругань отвлекла... Благодарю 10-4 за просьбу уточнить контекст.
НО: причем здесь пост KAte?

 _***_

link 13.03.2008 14:48 
Прошу прощения, это называется accordion pleats

 Oleg-75

link 13.03.2008 14:50 
2 10-4,

н-да, все-таки я был прав (см. мой первый коммент).

 10-4

link 13.03.2008 14:51 

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:55 
to 10-4: "щ контексте я позабочусь сам" - относилось не к Вашему посту, а к посту Александра. Может, действительно резковато. Но я только хотел сказать, что в данном случае проблемы обыгрывания передо мной не стояло.
to Oleg-75: Обратите внимание, к каким послелдствиям привела Ваша эмоциональность. На форуме этом есть модератор, кстати?
_***_: спасибо, Ваши варианты тоже пригодятся.

 Translucid Mushroom

link 13.03.2008 14:55 
А такие олеги не переводятся

 SemperDolens

link 13.03.2008 14:59 
to 10-4:
За ссылку спасибо, но мне какзалось, было бы лучше, если бы правила форума (не правила грамотного поста!) давались бы где-нибудь отдельной, нефорумной ссылкой. По вопросам этики и проч. Так, чтобы любой участник, начинающий, не мог ее оболйти. Чтоб в глаза бросалось.

 D-50

link 13.03.2008 15:00 
Watch out for the Walking dude (c)

 Oleg-75

link 13.03.2008 15:02 
2 Translucid Mushroom,

Вы как гриб-поганка выросли - быстро и непрошенно!

2 SemperDolens,

если был бы модератор, он бы вас давно забанил за отсутствие контекста!

 SemperDolens

link 13.03.2008 15:06 
А вот издеваться над никами - это вообще...

 Рудут

link 13.03.2008 15:09 
Да товарищ уже не в первый раз себя проявляет и давно заслужил как минимум игнора:

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=139901&l1=1&l2=2
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=139896&l1=1&l2=2

 langkawi2006

link 13.03.2008 15:09 
2 Oleg-75
Киса, ты обиделась?!

 Oleg-75

link 13.03.2008 15:12 
2 Рудут,

еще один архивариус нашёлся!

Вы не находите, что Ваша манера указывать на отсутствие контекста является всего лишь ширмой для Вашей некомпетентности? В этом Вы очччень схожи с ув. 10-4

 Oleg-75

link 13.03.2008 15:13 
2 langkawi2006,

???????????
призываю к общению только адекватных людей.

 langkawi2006

link 13.03.2008 15:16 
Врачу, исцелися сам...
В Бабруйск! И никуда не сворачивайте...

 Эссбукетов

link 13.03.2008 15:19 
Да это не олег, это какой-то форменный ублюдок!

 Alexander Oshis moderator

link 13.03.2008 15:20 
Oleg 75
Юноша, а напишите мне письмо.
Встретимся в Битцевском лесопарке, и я Вам преподам урок хорошего поведения.
Совершено бесплатно.

 Oleg-75

link 13.03.2008 15:24 
2 Эссбукетов,

а Вы, надо полагать, бесформенный ублюдок?

2 Alexander Oshis,

коленки задрожали!

 Эссбукетов

link 13.03.2008 15:26 
альг, забаньте эту фшу!

 Oleg-75

link 13.03.2008 15:28 
2 Эссбукетов,

давайте же, покажите коллегам, какой вы интеллигент! Напишите все выражения, какие имеются в наличии в вашем скудном арсенале! В столбик.

 Рудут

link 13.03.2008 15:32 
Уж кто бы тут рассуждал о моей некомпетентности! :-))))

Достаточно открыть список вопросов этого вроде бы уже не юного (с 75-го года-то!) митрофанушки, чтобы понять, что он как переводчик полный ноль: не имеет понятия об элементарных вещах. А туда же - лезет тут оценивать чужую компетентность и профессионализм. Воинствующее невежество

 Эссбукетов

link 13.03.2008 15:33 
Правильно! Это просто обскурант и мракобес! А попросту говоря, залупин сын!

 Alexander Oshis moderator

link 13.03.2008 15:35 
Рудут, оставьте. Этот неполноценный сейчас опять в Вас плевать начнёт.

 Alexander Oshis moderator

link 13.03.2008 15:37 
Oleg,
QED. Встретиться и высказать свои лингвистические и прочие претензии в реале Вы струсили.
Ещё один виртуальный герой...
И победы одерживает, и женщин любит исключительно через монитор...

 Oleg-75

link 13.03.2008 15:41 
2 Эссбукетов,

всё, больше ничего не знаете? три слова, три матерных слова... прямо как в старой песне...
IQ приближается к нулю!

2 Alexander Oshis,
о, полноценный нашелся.

 Рудут

link 13.03.2008 15:44 
Саш, я как-то уже говорила, что мне глубоко наплевать на высказывания людей, которых я не уважаю :-) Вот если бы вы начали в меня плевать, я бы расстроилась :-)
А обращать внимание на всех убогих в интернете - да они для меня все равно что пыль

 Alexander Oshis moderator

link 13.03.2008 15:50 
У меня то же самое. Ругают меня? Да сколько угодно.
А за уважаемого Тен-Фора, за Вас и других хороших знакомых обидно, аж разозлился. Так бы и вмазал по монитору :)

Надо работать над собой.

 Oleg-75

link 13.03.2008 15:51 
2 Alexander Oshis,

плевать я хотел на таких "свободных переводчиков" (согласно анкете). таким "умным" людям, как вы, даже в голову не приходит мысль, что мы можем жить и работать в разных странах. приезжать к вам в Россию, чтобы вас увидеть в лесопарковой зоне я не собираюсь. но если бы мог - поверьте, я таких и в хвост, и в гриву... у таких людей, как вы, стадия шелковости начинается только после сломанного носа. к сожалению...

 Alexander Oshis moderator

link 13.03.2008 15:54 
Ага, ага. Герой-любовник...
См. фразы №№ 2 и 3 моего поста от 18. 37
Олег 75,
вы скандалите не по делу.
сами ведь ответа не знаете , а скандалите и других осуждаете.
следите лучше за своим поведеним прежде чем указывать на ошибки других.
и любой аскер если есть контекст-то даст, а если нет, то так и скажет, что нет контекста и СКРОМНО попросит о помощи.
нечего выпендриваться.

 Oleg-75

link 13.03.2008 16:02 
2 злобный гном с волосатыми нога...

я специально ни разу ни единого слова не сказал о том, знаю ли я перевод запрошенного аскером слова? наоборот, я говорил, что если не знаете - не нужно требовать контекст (вот идея моего обращения).
никто, кроме вас на эту удочку не попался... делайте выводы.

часто именно контекст помогает перевести незнакомые слова.
удочки оставьте для рыбок.
превратили ветку в сплошной флейм.
всего доброго.

 Oleg-75

link 13.03.2008 16:17 
2 злобный гном с волосатыми нога...

Спасибо за подсказку, что контекст помогает перевести. Никогда бы не догадался.

Вы не ленитесь, а прочитайте то, что я писал о значении контекста. вы или невнимательны или предвзяты ко мне!

Всего наилучшего!

 langkawi2006

link 13.03.2008 17:23 
*Вы не ленитесь, а прочитайте то, что я писал о значении контекста*
Феерия... Сейчас не только ЗГсВН, а прямо вот все поголовно бросят всё и кинутся заучивать наизусть изречения великого Oleg-75... :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum