DictionaryForumContacts

 Мама

link 7.04.2008 10:56 
Subject: in for
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

When I was younger I went in for sports .

Заранее спасибо

 Lika68

link 7.04.2008 11:00 
заниматься, увлекаться спортом - "go in for sport" -

 zita

link 7.04.2008 11:00 
когда я был моложе, я занимался спортом.

 Larsa

link 7.04.2008 11:00 
".. я пошел в для спорта..."
а в словаре нет?:))
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=go+in+for

 Юрий Гомон

link 7.04.2008 11:07 
что вот об этом думаете?

http://ru.wikipedia.org/wiki/Рунглийский_язык
"to do sport (заниматься спортом) ≠ to go in for sports (так вообще не говорят, хотя этот неправильный вариант часто встречается в старых учебниках и словарях)"

 Lika68

link 7.04.2008 11:18 
думай-не думай, учебники все равно до сих пор предлагают этот неправильный, всем с детства известный, вариант "go in for sport". Даже в новых учебниках (сейчас же много всяких программ и методик по ин.яз). Позвонила знакомой только что. У них учебники новой редакции 2007 г. Вариант этот и там прижился :)

 Sjoe! moderator

link 7.04.2008 11:25 
Я об этом думаю...
Таки 21500 hits on Google в целом, и 20600 за вычетом русский сайтов (-site:ru).
Ну, может... "увлекаться спортом" (умоляюще) Ну, скажите, что я прав, успокойте мятущуюся душу!

 Юрий Гомон

link 7.04.2008 11:27 
нууууууу... по крайней мере, в английском варианте статьи этого нету... возможно, русский написал...

 gillan

link 7.04.2008 11:53 
может быть, автору статьи вместо "так вообще не говорят" стоило написать "в Америке так не говорят"

 Юрий Гомон

link 5.06.2008 9:34 
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=985922
вот тут всё разобрали. Итог: go in for sports - устаревшее выражение.

 Lkovalskaya30

link 5.06.2008 9:52 
в молодости я был спортсменом...

 

You need to be logged in to post in the forum