DictionaryForumContacts

 osetrik

link 10.03.2005 8:26 
Subject: Как пеневести "малярка"
Не могу превести на англ. язык слово "малярка"
Помогите, плиз!

 Natalia_Rodionova

link 10.03.2005 8:35 
M.b. painting?

 Usher

link 10.03.2005 8:46 
а что это хоть по-русски то значит?
малярные работы?
Paint job

 Translucid Mushroom

link 10.03.2005 8:49 
или маляр женского пола? или малярийная болезнь?
Да, наверно это "малярные работы" или собирательно "малярный отдел/цех" или "маляр женского полу". Короче, контекст в студию - иначе не ясно.

 Usher

link 10.03.2005 9:39 
женщина была бы малярша.
а болезнь малярийка.
а вот цех можноб назвать маляркой.
Paint shop тогда

 osetrik

link 10.03.2005 11:40 
Спасибо Наташа! То, что меня интересовало - просто "painting"
делов как грится на копейку ;)

 

You need to be logged in to post in the forum