Subject: C.A.S. number tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: C.A.S. number: aluminium oxide - 1344-28-1 Заранее спасибо |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 28.04.2008 11:59 |
1) http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?Acronym=CAS&string=exact См. второе значение сверху 2) Я это давал как "№ по классификации CAS" |
CAS registry number — уникальный численный идентификатор химических соединений, смотри Google |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 28.04.2008 12:01 |
Э, дарагой, какой-такой гугл-мугл? Сюда сматри, э? http://multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=chemical abstracts service&l1=1&l2=2 |
Chuk прав. Речь не о публикациях, а о номенклатуре хим.веществ |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 28.04.2008 12:08 |
Не знаю, мне контексту маловато. Но настаивать не стану. С ув., АО |
а я перевожу № по реестру CAS или можно регистрационный № CAS CAS расшифровывать не надо |
Обычная практика - просто "CAS-номер" |
You need to be logged in to post in the forum |