Subject: санитарно-бытового назначения сооружения санитарно-бытового назначения, - constructions of sanitary-household purpose?подводить и прокладывать - здесь можно перевести как 'lead and lay'? В подготовительный период должны быть выполнены геодезические работы, проложены подъездные и временные дороги, и проезды для доступа к основным участкам строительства, временные здания и сооружения санитарно-бытового назначения, подведены и проложены временные сети электро- и водоснабжения. заранее спасибо |
plumbing (facilities) можно попробовать |
temporary lodging and sanitary facilities |
You need to be logged in to post in the forum |