DictionaryForumContacts

 SmiLeT

link 15.06.2008 9:26 
Subject: нужен совет
1) men exposed to violence - в каком времени переводить exposed – это люди подвергавшиеся насилию или подвергающиеся? В тексте постоянно употребляется exposed to только в этом времени.

2) sheltered accommodation – в тексте про насилие, как вы думаете, это приют для жертв насилия?

3) women’s emergency shelters - как бы посимпатичнее это обозвать? куда бы в «приюты для женщин» впихнуть emergency?

4)
The initiatives outlined in the plan comprise both measures already adopted and measures that the Government will be developing and specifying more precisely as time passes.

Действия, обрисованные в плане, обобщают как уже осуществленные мероприятия по борьбе с насилием, так и мероприятия, которые правительство Швеции намеревается развивать и …. – как это перевести дальше?

5)
Prior to embarking on its evaluation, the Government will invite these actors to attend a follow-up seminar to assess progress and discuss the implementation of the Action Plan.

Prior to embarking on its evaluation – как можно перевести? у меня выходит только какойе-то дурацкое «До момента начала оценивания данного плана»

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum