Subject: financer les grandes dépenses de leur vie gen. Подскажите, пожалуйста, как перевести financer les grandes dépenses de leur vie?Финансировать самые крупные/серьёзные ... в их жизни? Не могу подобрать слово. Вот контекст: Premier enseignement frappant de ce sondage, les Français sont 67% à estimer que dans les années à venir, ils devront avant tout compter sur eux-mêmes pour financer les grandes dépenses de leur vie, telles que leurs frais de santé, leur retraite, leur fin de vie ou celle de leurs parents. Ils ne sont que 5% à compter sur les pouvoirs publics sur ces différents sujets. Заранее спасибо! |
Расходы (которые предстоят им в жизни). Как-то так... |
|
link 11.06.2018 11:23 |
которые могут потребоваться в различных случаях [их] жизни, которые могут потребоваться в течение их жизни |
|
link 11.06.2018 11:24 |
которые могут возникнуть в различные моменты в их жизни, которые могут возникнуть в связи с различными событиями в их жизни |
Всё, безусловно, правильно, но как бы нам не забыть еще два момента: 1. вопрошающего интересует также перевод слова financer в данном контексте. (он, несомненно, знает значения этого глагола, но раз спрашивает, значит, затрудняется в выборе какого-то конкретного из этих значений?); 2. в оригинале сказано LES GRANDES dépenses de leur vie (и дальше, после telles que, перечисляются некоторые из них). Итого: |
Спасибо за помощь, друзья. Меня вот и заинтересовало, можно ли сказать оплатить/финансировать расходы. Меня это несколько смутило здесь. |
You need to be logged in to post in the forum |